Dinos - FMR - перевод текста песни на немецкий

FMR - Dinosперевод на немецкий




FMR
FMR
Yeah
Yeah
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
J'marche dans la ville comme si j'étais le maire, je trahis ni la street, ni la onda
Ich laufe durch die Stadt, als wäre ich der Bürgermeister, ich verrate weder die Street noch die Onda
Je sais qu'j'te manque, mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
Elle dit qu'j'l'ai trompée, j'lui dis qu'j'avais pas d'sentiments, donc peut-être que ça compte pas
Sie sagt, ich hätte sie betrogen, ich sage ihr, ich hatte keine Gefühle, also zählt es vielleicht nicht
Je sais qu'j'te manque mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran
Des kilos de shit au milieu d'la cité
Kilos von Shit mitten in der Siedlung
Un mort, deux morts et l'imam va prier
Ein Toter, zwei Tote und der Imam wird beten
J'ai fait le tour d'la ville 200 fois
Ich bin 200 Mal durch die Stadt gefahren
J'ai tué nos souvenirs de sang-froid
Ich habe unsere Erinnerungen kaltblütig getötet
Maintenant, quand j'dis que j'vais bien, je n'mens pas
Jetzt, wenn ich sage, es geht mir gut, lüge ich nicht
J'suis presque triste d'aller mieux sans toi
Ich bin fast traurig, dass es mir ohne dich besser geht
Suite présidentielle, j'suis tout seul
Präsidentensuite, ich bin ganz allein
Cousin, j'peux t'niquer ta mère comme Kool Shen
Cousin, ich kann deine Mutter ficken wie Kool Shen
Ouais, dans chacun d'mes sons, y a d'l'amour, babe
Yeah, in jedem meiner Songs ist Liebe, Babe
Ouais, dans chacun d'mes sons, y a Hadoken
Yeah, in jedem meiner Songs ist ein Hadoken
J'ai pas l'temps pour tes putains de singeries
Ich habe keine Zeit für deine verdammten Affenzirkus
Toute ma vie, j'suis sur putain d'messagerie
Mein ganzes Leben bin ich auf der verdammten Mailbox
J'aurais pas pu faire autre chose de ma vie
Ich hätte nichts anderes in meinem Leben machen können
J'aurais faire 100 000 sur Imany, yeah
Ich hätte 100.000 auf Imany setzen sollen, yeah
De loin, j'entends le bruit d'l'ambulance
Aus der Ferne höre ich den Krankenwagen
S'il te plaît, dis-moi à quoi tu penses
Bitte sag mir, woran du denkst
Vivre ma vie, c'est conduire un Urus sans assurance
Mein Leben zu leben ist wie einen Urus ohne Versicherung zu fahren
Yeah, j'suis pas pour leur faire plaisir
Yeah, ich bin nicht hier, um es ihnen recht zu machen
J'suis pas pour leur plaire, baby
Ich bin nicht hier, um ihnen zu gefallen, Baby
Le jour de mon birthday, j'suis triste
An meinem Geburtstag bin ich traurig
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
J'marche dans la ville comme si j'étais le maire, je trahis ni la street, ni la onda
Ich laufe durch die Stadt, als wäre ich der Bürgermeister, ich verrate weder die Street noch die Onda
Je sais qu'j'te manque, mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
Elle dit qu'j'l'ai trompée, j'lui dis qu'j'avais pas d'sentiments, donc peut-être que ça compte pas
Sie sagt, ich hätte sie betrogen, ich sage ihr, ich hatte keine Gefühle, also zählt es vielleicht nicht
Je sais qu'j'te manque mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran
J'ai rempli le sac, babe, j'ai vidé le Jack miel
Ich habe die Tasche gefüllt, Babe, ich habe den Jack Honey geleert
La street fait mes backs, ouais
Die Street macht meine Backs, yeah
Qu'est-ce tu veux que j'aille foutre à Châtelet-les-Halles
Was zum Teufel soll ich in Châtelet-les-Halles?
Ces trous du cul prennent mes paroles pour des prêches
Diese Arschlöcher halten meine Worte für Predigten
Ces fils de pute croient qu'leurs daronnes sont des hlels
Diese Hurensöhne glauben, ihre Mütter wären Heilige
J'ai des potos partis trop tôt, tant pis
Ich habe Freunde, die zu früh gegangen sind, Pech gehabt
J'rep le set comme si j'étais Toko Ekambi
Ich repräsentiere das Viertel, als wäre ich Toko Ekambi
J'ai les yeux rouges sur les photos, vampire
Ich habe rote Augen auf den Fotos, Vampir
J'arrive à Douala, j'donne 30 000 aux tantines
Ich komme in Douala an, ich gebe den Tantchen 30.000
Ça bi-bi haschich, ça bi-bi ess-c
Es wird Haschisch gedealt, es wird Koks gedealt
Ma nouvelle meuf brille de loin comme VVS
Meine neue Freundin glänzt von weitem wie VVS
A'oudoubillah la juge à l'audition, soubhanallah ma fiche d'imposition
A'udhubillah vor der Richterin bei der Anhörung, Subhanallah mein Steuerbescheid
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
J'marche dans la ville comme si j'étais le maire, je trahis ni la street, ni la onda
Ich laufe durch die Stadt, als wäre ich der Bürgermeister, ich verrate weder die Street noch die Onda
Je sais qu'j'te manque, mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran
J'roule à 230 comme si j'voulais mourir, ma chérie, j'sais même pas on va
Ich fahre 230, als ob ich sterben wollte, meine Liebe, ich weiß nicht mal, wohin wir fahren
Dans l'rétroviseur, j'vois la faucheuse arriver, c'est peut-être pour ça que je bombarde
Im Rückspiegel sehe ich den Sensenmann kommen, vielleicht rase ich deshalb so
Elle dit qu'j'l'ai trompée, j'lui dis qu'j'avais pas d'sentiments, donc peut-être que ça compte pas
Sie sagt, ich hätte sie betrogen, ich sage ihr, ich hatte keine Gefühle, also zählt es vielleicht nicht
Je sais qu'j'te manque mais si j't'appelle après minuit, bébé, s'te-plaît, ne réponds pas
Ich weiß, dass ich dir fehle, aber wenn ich dich nach Mitternacht anrufe, Baby, bitte, geh nicht ran





Авторы: Binks Beatz, Dinos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.