Текст и перевод песни Dinos feat. Lous and The Yakuza - Future Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Future Nostalgia
Future Nostalgia
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
(gens,
gens)
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
(people,
people)
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
J'suis
là,
mais
j'viendrai
pas
au
rendez-vous
I'm
here,
but
I
won't
show
up
at
the
rendezvous
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Tant
qu'maman
vit,
j'ai
pas
besoin
de
vous
As
long
as
my
mother
lives,
I
don't
need
you
RER
B,
la
Courneuve,
Aubervilliers
RER
B,
La
Courneuve,
Aubervilliers
J'démarre,
j'ai
des
gars
qui
ont
vu
Fleury
Mérogis
avant
Châtelet
les
Halles
I'm
starting
out,
I
have
guys
who
have
seen
Fleury
Mérogis
before
Châtelet
les
Halles
Bébé,
j'ai
mis
le
kevlar,
mais
j'sais
que
c'est
Dieu
qui
arrête
les
balles
Baby,
I've
put
on
the
kevlar,
but
I
know
that
it's
God
who
stops
the
bullets
J'vais
t'la
faire
sans
la
pé-ta
I'm
going
to
do
it
without
the
blowjob
J'cherche
le
cœur
qu'on
ma
pé-ta
I'm
looking
for
the
heart
that
was
blown
to
pieces
Actifs
faibles,
batterie
faible,
bébé
j'passerai
pas
l'hiver
Weak
assets,
weak
battery,
baby
I
won't
make
it
through
the
winter
J'me
suis
habillé
pour
aller
nulle
part
I
got
dressed
to
go
nowhere
Donne-moi
la
caisse
pour
que
j'navigue
dans
l'cash
Give
me
the
car
so
I
can
sail
in
the
cash
L'adresse
pour
que
j'arrive
en
retard
The
address
so
I
can
arrive
late
On
stresse
comme
un
trafiquant
d'armes
(hey,
hey)
We
stress
like
arms
dealers
(hey,
hey)
Mes
souvenirs
sont
indécodables
My
memories
are
indecipherable
Mon
cœur
est
comme
l'Arizona
My
heart
is
like
Arizona
Mes
pensées
sont
pas
raisonnables
My
thoughts
are
not
reasonable
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
(gens,
gens)
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
(people,
people)
On
fait
l'amour
avec
des
armes
We
make
love
with
weapons
On
fait
la
guerre
avec
des
larmes
We
wage
war
with
tears
On
se
dit
tout
sans
penser
à
nous
We
tell
each
other
everything
without
thinking
about
ourselves
On
se
dit
tout
sans
parler
d'amour
We
tell
each
other
everything
without
talking
about
love
On
se
dit
tout
sans
parler
de
nous
We
tell
each
other
everything
without
talking
about
ourselves
Ça
fait
longtemps
qu'il
y
a
plus
de
nous
It's
been
a
long
time
since
there's
been
us
Ça
fait
longtemps
que
j'tiens
plus
debout
It's
been
a
long
time
since
I've
been
able
to
stand
Ça
fait
longtemps
que
j'tiens
plus
le
coup
It's
been
a
long
time
since
I've
been
able
to
hold
on
J'en
veux
pas
aux
gens
qui
racontent
des
mensonges
sur
moi
I
don't
hold
it
against
the
people
who
tell
lies
about
me
J'en
veux
aux
gens
qui
croient
les
mensonges
qu'on
raconte
sur
moi
I
hold
it
against
the
people
who
believe
the
lies
that
are
told
about
me
Loup
solitaire,
l'humanité
nous
déteste
et
t'es
comme
moi
Lone
wolf,
humanity
hates
us
and
you're
like
me
Comme
ça,
non
Like
that,
no
J'ai
mes
raisons
à
moi,
la-la-la,
la-la,
la-la
(et
moi
aussi)
I
have
my
reasons,
la-la-la,
la-la,
la-la
(and
I
do
too)
J'ai
mes
raisons
à
moi,
la-la-la,
la-la,
la-la
I
have
my
reasons,
la-la-la,
la-la,
la-la
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
J'fais
semblant,
mais
j'sais
qu'tu
mens
I
pretend,
but
I
know
you're
lying
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
depuis
longtemps
I've
seen
it
in
your
eyes
for
a
long
time
À
vrai
dire,
j'suis
déçu
de
moi-même
Truthfully,
I'm
disappointed
in
myself
J'ai
plus
la
force
pour
être
déçu
des
gens
I
no
longer
have
the
strength
to
be
disappointed
by
people
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
J'suis
là,
mais
j'viendrai
pas
au
rendez-vous
I'm
here,
but
I
won't
show
up
at
the
rendezvous
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Tant
qu'maman
vit,
j'ai
pas
besoin
de
vous
As
long
as
my
mother
lives,
I
don't
need
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustin Charnet, Arnold Kinkela Mbonga, William Toure, Jules Jombi, Joseph Doumbe, Marie-pierra Karoma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.