Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pleurs du mâle
Die Tränen des Mannes
Veintinueve
Neunundzwanzig
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'ai
mal
ici
et
là
lala-lala
Ich
hab'
Schmerzen
hier
und
da
lala-lala
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
Dis
à
personne
que
j'pleure,
s'te
plaît
déconne
pas
Sag
niemandem,
dass
ich
weine,
bitte,
mach
keinen
Scheiß
J'ai
mal
ici
et
là
lala-lala
Ich
hab'
Schmerzen
hier
und
da
lala-lala
Y'a
c'qu'on
veut
et
c'qui
est
bien
pour
nous
Es
gibt
das,
was
wir
wollen,
und
das,
was
gut
für
uns
ist
On
s'rend
compte
que
c'qu'on
veut
est
mal
pour
nous
Wir
merken,
dass
das,
was
wir
wollen,
schlecht
für
uns
ist
Quand
c'qui
est
bien
pour
nous
n'est
plus
à
nous
Wenn
das,
was
gut
für
uns
ist,
uns
nicht
mehr
gehört
Les
yeux
fermés
car
j'ai
b'soin
d'adrénaline
Mit
geschlossenen
Augen,
denn
ich
brauche
Adrenalin
Si
l'amour
est
une
femme,
dis
lui
qu'elle
est
pas
très
maline
Wenn
die
Liebe
eine
Frau
ist,
sag
ihr,
dass
sie
nicht
sehr
schlau
ist
Si
l'amour
est
un
homme
coupe
le
son
et
frappe
le
Wenn
die
Liebe
ein
Mann
ist,
dreh
den
Ton
ab
und
schlag
ihn
Parce
que
les
hommes
retiennent
plus
les
coups
qu'les
l'çons
Weil
Männer
sich
Schläge
besser
merken
als
Lektionen
Moi,
j'broie
du
noir
comme
une
machine
a
café
Ich,
ich
mahle
Schwarz
wie
eine
Kaffeemaschine
J'frôle
l'hernie
discale
à
cause
du
poids
d'mes
péchés
Ich
streife
den
Bandscheibenvorfall
wegen
des
Gewichts
meiner
Sünden
Dis-moi
qu'y
aura
plus
la
rage
qu'y
aura
plus
la
peste
Sag
mir,
dass
es
keine
Wut
mehr
geben
wird,
dass
es
keine
Pest
mehr
geben
wird
Quand
j'crie
mon
désespoir,
on
m'entend
jusqu'à
Budapest
Wenn
ich
meine
Verzweiflung
schreie,
hört
man
mich
bis
nach
Budapest
L'humain
est
contradictoire,
l'humain
me
fait
rire
Der
Mensch
ist
widersprüchlich,
der
Mensch
bringt
mich
zum
Lachen
Il
va
chez
la
voyante
mais
il
refuse
qu'on
lui
spoil
une
série
(hey)
Er
geht
zur
Wahrsagerin,
aber
weigert
sich,
sich
eine
Serie
spoilern
zu
lassen
(hey)
On
sait
c'qu'on
dit,
on
sait
c'qu'on
est,
on
sait
c'qu'on
pense
Wir
wissen,
was
wir
sagen,
wir
wissen,
was
wir
sind,
wir
wissen,
was
wir
denken
On
sait
juste
pas
c'qu'on
fait,
ouais
Wir
wissen
nur
nicht,
was
wir
tun,
yeah
Là
où
nous
allons
Dahin,
wo
wir
gehen
Les
regrets
sont
inutiles
comme
les
ceintures
de
sécurité
dans
l'avion
Reue
ist
nutzlos
wie
Sicherheitsgurte
im
Flugzeug
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'ai
mal
ici
et
là
lala-lala
Ich
hab'
Schmerzen
hier
und
da
lala-lala
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
J'suis
pas
mieux
comme
ça
mais
c'est
mieux
comme
ça
Mir
geht's
so
nicht
besser,
aber
es
ist
besser
so
Dis
à
personne
que
j'pleure,
s'te
plaît
déconne
pas
Sag
niemandem,
dass
ich
weine,
bitte,
mach
keinen
Scheiß
J'ai
mal
ici
et
là
lala-lala
Ich
hab'
Schmerzen
hier
und
da
lala-lala
Auréole
plane
au-dessus
de
ma
tête
Ein
Heiligenschein
schwebt
über
meinem
Kopf
Aucun
être
humain
ne
garde
ses
traits
Kein
menschliches
Wesen
behält
seine
Züge
Regarde-moi
de
près,
dis-moi
c'que
tu
vois
Schau
mich
genau
an,
sag
mir,
was
du
siehst
Dis-moi
c'que
tu
sais,
dis-moi
c'que
t'aimerais
Sag
mir,
was
du
weißt,
sag
mir,
was
du
möchtest
J'avais
peur
de
n'pas
avoir
toutes
ces
choses
Ich
hatte
Angst,
all
diese
Dinge
nicht
zu
haben
Maintenant,
j'ai
peur
de
perdre
toutes
ces
choses
Jetzt
habe
ich
Angst,
all
diese
Dinge
zu
verlieren
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Oh,
j'commets
les
mêmes
fautes
à
chaque
fois
Oh,
ich
mache
jedes
Mal
die
gleichen
Fehler
J'ai
tout
c'qu'il
me
faut,
j'ai
tout
à
part
toi
Ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
ich
habe
alles
außer
dir
Dis-moi
où
tu
es
pour
que
je
n'vienne
pas
Sag
mir,
wo
du
bist,
damit
ich
nicht
komme
Pourquoi
je
reste
là?
Pourquoi
je
n'rêve
pas?
Warum
bleibe
ich
hier?
Warum
träume
ich
nicht?
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko-ssa
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko
Mama-say,
mama-sa,
mama-say,
mama-sa,
ma-ko
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Sandor Guillaume Waiss, Jules Jomby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.