Текст и перевод песни Dinos - Mojave Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mojave Ghost
Призрак Мохаве
J'viens
d'là
où
les
gens
se
soignent
avec
le
rap
Я
из
тех
мест,
где
люди
лечатся
рэпом,
Là
où
les
dépressifs
boivent
le
Lexomil
avec
du
Jack
Где
депрессивные
глушат
«Лексомил»
с
виски.
Là
d'où
viennent
tous
les
futurs
grands
d'ce
monde
Оттуда,
откуда
приходят
все
будущие
боссы
этого
мира.
Mets
le
UCE,
sinon
ça
va
t'faire
ton
Neiman
en
30
secondes
Врубай
UCE,
иначе
он
тебе
провернёт
твой
Neiman
за
30
секунд.
Fumée
noire
j'inhale,
j'rentre
chez
Gucci
Вдыхаю
чёрный
дым,
захожу
в
Gucci.
La
vendeuse
me
suit
partout,
elle
croit
qu'elle
va
dev'nir
Georgina
Продавец
следует
за
мной
по
пятам,
думает,
что
станет
новой
Джорджиной.
Brabus
sur
la
voie
d'bus,
laud-sa,
on
pèche
après
la
prière
Brabus
на
автобусной
полосе,
сигналю
— грешим
после
молитвы,
Comme
si
on
s'lavait
les
mains,
avec
de
l'eau
sale
Как
будто
моем
руки
грязной
водой.
Quelques
larmes
ont
versé
sur
la
route
Несколько
слёз
пролилось
в
пути.
Bon
dans
l'sexe
mais
mauvais
en
amour
Хорош
в
постели,
но
плох
в
любви.
Tu
pleures
et
tu
maigris
Ты
плачешь
и
худеешь,
T'es
en
soirée
mais,
tu
m'écris
Ты
на
вечеринке,
но
пишешь
мне.
Faut
qu'j'arrête
de
trop
penser
Мне
нужно
перестать
слишком
много
думать,
Faut
qu'j'arrête
de
trop
penser
Мне
нужно
перестать
слишком
много
думать,
Faut
qu'j'arrête
de
trop
penser
à
toi
Мне
нужно
перестать
слишком
много
думать
о
тебе.
(Hiver
à
Paris)
(Зима
в
Париже)
J'ai
tout
vu
sur
Terre,
y
a
qu'ma
Я
видел
всё
на
Земле,
есть
только
моя...
J'ai
tout
vu
sur
Terre
Я
видел
всё
на
Земле.
Y'a
des
lois
auxquelles
on
n'se
soumet
pas
Есть
законы,
которым
мы
не
подчиняемся.
Y'a
des
blessures
dont
le
cerveau
n'se
souvient
pas
Есть
раны,
о
которых
мозг
не
помнит.
Y'a
des
gamos
que
la
fourrière
ne
soulève
pas,
yeah
Есть
тачки,
которые
эвакуатор
не
утащит,
ага.
Le
daron
m'a
jamais
dit
qu'il
m'aimait
Отец
никогда
не
говорил,
что
любит
меня,
Parce
que
son
daron
lui
a
jamais
dit
qu'il
l'aimait
Потому
что
его
отец
никогда
не
говорил,
что
любит
его.
La
journée
sur
Bériz,
en
véhicule
allemand
День
на
Беризи,
в
немецкой
тачке.
T'as
pas
fini
ton
créneau,
t'as
déjà
une
amende
Ещё
не
закончил
парковаться,
а
у
тебя
уже
штраф.
(Winter
in
Paris)
(Winter
in
Paris)
On
a
cherché
de
l'or
dans
les
marécages
Мы
искали
золото
в
болотах.
Toutes
ces
salopes
sont
mortes
comme
la
Malekal
Все
эти
сучки
сдохли,
как
Малекал.
C'est
vrai
qu'on
s'ressemble,
mais
j'suis
pas
des
leurs
Да,
мы
похожи,
но
я
не
такой,
как
они.
Quand
j'rappais
la
pauvreté,
j'avais
pas
d'haters
Когда
я
читал
рэп
о
бедности,
у
меня
не
было
хейтеров.
RER
B,
l'époque
du
racket
de
train
RER
B,
времена
ограблений
в
поездах,
Quand
mon
Clio
3 puait
les
plaquettes
de
frein
Когда
моя
Clio
3 воняла
тормозными
колодками,
Quand
la
banquière
me
r'gardait
d'travers
Когда
банкирша
смотрела
на
меня
свысока,
Quand
j'montais
sur
Paris
pour
un
Batignolles
avec
Ben
Khaleb
Когда
я
приезжал
в
Париж
ради
«Батиньоль»
с
Бен
Халебом.
L'époque
où
la
sère-mi
avait
un
coup
d'avance
Времена,
когда
теплица
была
на
шаг
впереди,
Quand
j'pensais
que
100
000
euros,
c'était
beaucoup
d'argent
Когда
я
думал,
что
100
000
евро
— это
большие
деньги.
On
a
souvent
l'mort
mais
rarement
peur
Мы
часто
видим
смерть,
но
редко
боимся.
Encore
un
avis
d'expulsion,
pour
ça
qu'maman
pleure
Ещё
одно
уведомление
о
выселении
— вот
почему
мама
плачет.
Tu
connais
rien
d'ma
vie,
ni
d'mon
enfance
Ты
ничего
не
знаешь
о
моей
жизни,
о
моём
детстве.
Tout
paraissait
plus
simple
avant
qu'j'arrive
en
France
Всё
казалось
проще,
до
того
как
я
приехал
во
Францию.
Préfecture
de
boboches,
essuies
tes
joues
Префектура
клоунов,
вытри
слёзы.
Faire
la
queue
à
cinq
heures
du
mat
pour
un
titre
de
séjour
Стоять
в
очереди
с
пяти
утра
за
видом
на
жительство.
Ce
soir,
toutes
mes
pensées
s'étalent
Этим
вечером
все
мои
мысли
рассеяны.
Ces
fils
de
putes
veulent
me
dire
comment
dépenser
mes
tales
Эти
сукины
дети
хотят
указывать
мне,
как
тратить
мои
деньги.
Qu'ils
aillent
s'faire
enculer,
7000
euros
chez
Roche
Bobois
Да
пошли
они,
7000
евро
в
Roche
Bobois.
Mais
faut
qu'j'arrête
d'écouter
l'ange
qui
est
à
gauche
de
moi
Но
мне
нужно
перестать
слушать
ангела,
который
сидит
слева
от
меня.
Regarde
au
fond
d'mon
cœur,
y
a
plus
d'espace
Загляни
в
моё
сердце
— там
больше
нет
места.
J'repense
à
l'époque
de
Namek
au
fond
d'la
business
class
Я
вспоминаю
времена
Namek
в
бизнес-классе.
12
mesures
de
guerre,
concurrence
à
terre
12
тактов
войны,
конкуренты
повержены.
Quatrième
album,
mais
l'impression
que
j'commence
à
peine
Четвёртый
альбом,
но
такое
чувство,
что
я
только
начинаю.
J'ai
fait
ma
carrière
avec
le
cœur
de
Julian
Ross
Я
построил
свою
карьеру
с
сердцем
Джулиана
Росса.
Chez
Def
Jam,
j'étais
la
vingtième
roue
du
carrosse
В
Def
Jam
я
был
пятой
ногой
у
собаки.
Regarde
tout
c'qu'on
a
fait
pour
cette
saleté
d'rap
Посмотри,
что
мы
сделали
ради
этого
грёбаного
рэпа.
Ici,
on
s'fait
plus
facilement
d'ennemis
que
d'shabs
Здесь
легче
нажить
врагов,
чем
друзей.
J'ai
remis
l'frein
à
main,
c'est
les
rappeurs
qui
vendent
le
moins
Я
нажал
на
тормоза
— рэперы
меньше
всех
продают,
Qui
font
le
plus
d'attitude
quand
ils
t'serrent
la
main
Но
больше
всех
строят
из
себя
невесть
что,
когда
жмут
тебе
руку.
Les
rappeurs
comme
moi,
faut
qu'ils
chantent
leur
peine
Рэперы
вроде
меня
должны
петь
о
своей
боли.
Dayto,
Oyster
flex,
négro,
j'entertain
Daytona,
Oyster
Perpetual,
розовый
цвет
— нигга,
я
развлекаюсь.
J'connais
d'jà
les
vices,
59.80,
or
rose
Я
знаю
все
пороки,
59.80,
розовое
золото.
Batman
jubilé,
c'est
pour
les
arrivistes
Batman
Jubilee
— это
для
выскочек.
Bonjour
monde-tout-l',
confiance,
personne,
j'ai
tout
vu
sur
Terre
Привет,
мир,
доверия
нет
ни
к
кому,
я
видел
всё
на
Земле.
Y'a
qu'ma
daronne
qui
m'impressionne,
j'suis
toujours
du-per
Только
моя
мама
производит
на
меня
впечатление,
я
всё
ещё
придурок.
Bonjour
monde-tout-l',
confiance,
personne,
j'ai
tout
vu
sur
Terre
Привет,
мир,
доверия
нет
ни
к
кому,
я
видел
всё
на
Земле.
Y'a
qu'ma
daronne
qui
m'impressionne,
j'suis
toujours
du-per
Только
моя
мама
производит
на
меня
впечатление,
я
всё
ещё
придурок.
Mets-moi
un
peu
d'beat
pressure
pour
voir
Дай
мне
немного
мощного
бита,
посмотрим.
Bébé,
si
j'me
permets,
on
perd
du
temps
à
faire
la
guerre
Детка,
если
позволишь,
мы
тратим
время
на
войну,
On
perd
du
temps
à
fermer
nos
cœurs
au
lieu
d'nos
bouches
Тратим
время
на
то,
чтобы
закрывать
свои
сердца,
вместо
того
чтобы
держать
язык
за
зубами.
Bébé,
si
j'me
permets,
on
perd
du
temps
à
faire
la
guerre
Детка,
если
позволишь,
мы
тратим
время
на
войну,
On
perd
du
temps
à
fermer
nos
cœurs
au
lieu
d'nos
bouches
Тратим
время
на
то,
чтобы
закрывать
свои
сердца,
вместо
того
чтобы
держать
язык
за
зубами.
Je
sais
que
je
te
manque,
baby,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне,
детка,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Pourquoi
tant
de
fierté,
babe?
No,
no,
no,
no,
no,
no
Зачем
столько
гордости,
детка?
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Je
sais
que
je
te
manque,
baby,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне,
детка,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Pourquoi
tant
de
fierté,
babe?
No,
no,
no,
no,
no,
no
Зачем
столько
гордости,
детка?
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Winter
in
Paris
Зима
в
Париже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustin Charnet, Jules Jombi, William Toure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.