Текст и перевод песни Dinos - Par Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes
amis
n'veulent
pas
qu'tu
restes
avec
moi
Your
friends
don't
want
you
to
stay
with
me
Tu
parles
avec
les
yeux,
comme
les
gens
heureux
You
speak
with
your
eyes,
like
happy
people
do
J'parle
avec
le
feu,
comme
les
gens
anxieux
I
speak
with
fire,
like
anxious
people
do
Du
sang
sur
les
mains,
et
des
tâches
à
l'âme
Blood
on
my
hands,
and
stains
on
my
soul
Si
ton
cœur
est
mien,
t'es
mon
Taj
Mahal
If
your
heart
is
mine,
you
are
my
Taj
Mahal
Possession
obscure,
parce
qu'on
s'aimait
la
nuit
Obscure
possession,
because
we
loved
each
other
at
night
Confession
nocturne,
comme
si
j'étais
Mélanie
Nocturnal
confession,
as
if
I
were
Melanie
J'dois
sonner
l'alarme,
j'm'entraîne
à
être
heureux
I
have
to
sound
the
alarm,
I'm
training
myself
to
be
happy
Pour
être
prêt
le
jour
où
le
bonheur
sera
vraiment
là
(sera
vraiment
là,
sera
vraiment
là)
To
be
ready
for
the
day
when
happiness
will
really
be
there
(really
be
there,
really
be
there)
Tu
veux
qu'j'écrive
des
mots
que
tu
n'lis
pas,
que
tu
n'lis
pas
You
want
me
to
write
words
that
you
don't
read,
that
you
don't
read
Tu
veux
qu'j'devine
des
choses
que
tu
n'dis
pas,
que
tu
n'dis
pas
You
want
me
to
guess
things
that
you
don't
say,
that
you
don't
say
Tes
amis
n'veulent
pas
qu'tu
restes
avec
moi
Your
friends
don't
want
you
to
stay
with
me
Et
même
s'ils
ont
raison,
nous
la
raison,
on
l'a
perdue
And
even
if
they're
right,
reason,
we've
lost
it
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
c'est
tout
c'que
t'as
su
dire
For
love,
for
love,
for
love,
that's
all
you
could
say
Par
amour
(par
amour),
par
amour
(par
amour),
par
amour,
rien
n'est
impossible
For
love
(for
love),
for
love
(for
love),
for
love,
nothing
is
impossible
Par
amour
(par
amour),
par
amour
For
love
(for
love),
for
love
C'est
distance,
jalousie
It's
distance,
jealousy
Par
amour,
par
amour
For
love,
for
love
Si
j'y
pense,
toi
aussi
If
I
think
about
it,
you
too
La
première
fois
qu'on
s'est
vu
Boulevard
des
Capucines
The
first
time
we
saw
each
other
on
Boulevard
des
Capucines
J'ai
dû
halluciner
comme
si
j'étais
pas
lucide
I
must
have
hallucinated
like
I
wasn't
lucid
J'me
rappelle
encore
comment
on
est
tombé
sur
l'autre
I
still
remember
how
we
bumped
into
each
other
Mais
j'me
rappelle
pas
comment
on
est
tombé
in
love
But
I
don't
remember
how
we
fell
in
love
Tu
m'as
demandé
si
j'ai
déjà
aimé,
yeah
You
asked
me
if
I
had
ever
loved
before,
yeah
J't'ai
répondu
que
j'ai
déjà
essayé
I
told
you
I
had
already
tried
J't'ai
dit
qu'avant
toi,
j'ai
vu
genre
dix
filles
I
told
you
that
before
you,
I
saw
like
ten
girls
Alors
qu'j'ai
arrêté
d'compter
depuis
genre
dix
piges
When
I
stopped
counting
since
like
ten
chicks
Un
peu
d'amour
entre
deux
excès
d'colère
A
little
love
between
two
excesses
of
anger
Avant,
on
s'aimait
juste,
pourquoi
maintenant,
on
s'tolère?
Before,
we
just
loved
each
other,
why
now,
do
we
just
tolerate
each
other?
Comme
tous
ces
gens
qui
s'ignorent
Like
all
these
people
who
ignore
each
other
Tous
ces
gens
qui
divorcent
All
these
people
who
get
divorced
Tous
ces
gens
qui
s'immolent
All
these
people
who
immolate
themselves
Tous
ces
gens
quasi'
morts
(oh,
shit)
All
these
people
almost
dead
(oh,
shit)
Comme
tous
ces
gens
qui
croient
qu's'aimer,
c'est
s'faire
du
mal
Like
all
these
people
who
think
that
loving
is
hurting
each
other
Ils
commencent
à
la
mairie,
ils
finissent
au
tribunal
They
start
at
the
town
hall,
they
end
up
in
court
Si
tu
restes
ou
si
tu
pars,
je
sais
qu'c'est
If
you
stay
or
if
you
leave,
I
know
it's
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
c'est
tout
c'que
t'as
su
dire
For
love,
for
love,
for
love,
that's
all
you
could
say
Par
amour
(par
amour),
par
amour
(par
amour),
par
amour,
rien
n'est
impossible
(oh,
no)
For
love
(for
love),
for
love
(for
love),
for
love,
nothing
is
impossible
(oh,
no)
Par
amour
(par
amour),
par
amour
(par
amour)
For
love
(for
love),
for
love
(for
love)
(Par
amour)
Par
amour,
par
amour
(par
amour,
ouh-wouh)
(For
love)
For
love,
for
love
(for
love,
whoo-whoo)
Yeah,
j'voulais
faire
une
chanson
Yeah,
I
wanted
to
make
a
song
Mais
là
c'que
j'ai
sur
l'cœur,
faut
que
j'le
dise
en
rappant,
faut
que
j'le
dise
en
t'appelant
But
what
I
have
on
my
heart
right
now,
I
have
to
say
it
rapping,
I
have
to
say
it
by
calling
you
Et
depuis
qu't'es
partie,
est-c'que
ma
vie
avance?
And
since
you
left,
has
my
life
moved
on?
J'crois
qu'j'ressemble
au
daron,
c'est
c'que
m'a
dit
maman
I
think
I
look
like
dad,
that's
what
mom
told
me
J'suis
pas
trop
fier,
c'est
toi
l'trophée,
j'crois
mon
cœur
est
atrophié
I'm
not
too
proud,
you're
the
trophy,
I
think
my
heart
is
atrophied
Un
verre
de
plus,
j'commence
toutes
mes
phrases
par
"Na
zdrowie"
(Na
zdrowie)
One
more
drink,
I
start
all
my
sentences
with
"Na
zdrowie"
(Na
zdrowie)
Ma
glande
pinéale
part
en
vrille
à
la
vue
des
femmes
My
pineal
gland
goes
haywire
at
the
sight
of
women
À
l'affût
des
flammes,
t'es
la
seule
qui
m'rend
vulnérable
On
the
lookout
for
flames,
you're
the
only
one
who
makes
me
vulnerable
Les
films
que
j'té-ma
sont
trop
maussades
The
movies
I
showed
you
are
too
sad
J'ai
plus
personne
pour
faire
du
kongossa
I
have
no
one
to
gossip
with
anymore
Depuis
qu't'es
plus
là
(depuis
qu't'es
plus
là)
Since
you're
not
here
anymore
(since
you're
not
here
anymore)
Tu
penses
à
la
mort,
la
vida
te
fait
mal
You
think
about
death,
life
is
bad
for
you
On
disait
qu'on
allait
s'aimer
"ad
vitam
æternam"
('nam)
We
said
we
were
going
to
love
each
other
"ad
vitam
æternam"
('nam)
J'vais
pas
mieux,
mais
j'suis
pas
à
terre
I'm
not
doing
any
better,
but
I'm
not
down
J'voulais
qu'mes
enfants
aient
tes
yeux,
mais
peut-être
pas
ton
caractère
I
wanted
my
children
to
have
your
eyes,
but
maybe
not
your
character
Tu
laisses
tes
amis
te
dire,
qu'c'est
peut-être
une
erreur
You
let
your
friends
tell
you
that
it
might
be
a
mistake
Donc
j'laisse
Mélanie
te
dire,
c'que
j'ai
sur
le
cœur
So
I'm
letting
Melanie
tell
you
what's
on
my
heart
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
c'est
tout
c'que
t'as
su
dire
For
love,
for
love,
for
love,
that's
all
you
could
say
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
rien
n'est
impossible
For
love,
for
love,
for
love,
nothing
is
impossible
Par
amour,
par
amour
For
love,
for
love
C'est
distance,
jalousie
It's
distance,
jealousy
Par
amour,
par
amour
For
love,
for
love
Si
j'y
pense,
toi
aussi
If
I
think
about
it,
you
too
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
c'est
tout
c'que
t'as
su
dire
For
love,
for
love,
for
love,
that's
all
you
could
say
Par
amour,
par
amour,
par
amour,
rien
n'est
impossible
For
love,
for
love,
for
love,
nothing
is
impossible
Par
amour,
par
amour
For
love,
for
love
Par
amour,
par
amour
For
love,
for
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.