Текст и перевод песни Dinos - Quatre Saisons
Quatre Saisons
Четыре сезона
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
Les
gens
ont
la
conscience
dans
le
feu
У
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
en
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
Les
gens
ont
la
conscience
dans
le
fеu
У
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
еn
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
Y
a
peut-être
quelqu'un
qui
s'est
suicidé
dans
la
baraque
où
tu
vis
Возможно,
кто-то
покончил
с
собой
в
доме,
где
ты
живешь.
Y
a
sûrement
quelqu'un
qu'tu
connais
qui
pleure
pendant
que
tu
ris
Наверняка
кто-то,
кого
ты
знаешь,
плачет,
пока
ты
смеешься.
Les
animaux
comprennent
les
hommes
et
peut-être
pas
l'contraire
Животные
понимают
людей,
а
вот
наоборот
– не
факт.
Le
premier
à
avoir
serrer
ta
mère
c'est
peut-être
pas
ton
père
Первый,
кто
обнял
твою
мать,
возможно,
был
не
твой
отец.
J'sais
bien
que
parfois
tu
mens
car
t'es
pas
sûr
de
toi
Я
знаю,
что
иногда
ты
лжешь,
потому
что
ты
не
уверена
в
себе,
Et
que
pendant
que
j'parle
avec
toi,
quelqu'un
parle
sur
toi
И
что
пока
я
говорю
с
тобой,
кто-то
говорит
о
тебе.
Les
diamants
sur
ta
poitrine
valent
combien?
Сколько
стоят
бриллианты
на
твоей
груди?
Sache
que
les
gens
qui
veulent
ton
coeur
Знай,
что
люди,
которые
хотят
твое
сердце,
Sont
pas
toujours
les
gens
qui
veulent
ton
bien
Не
всегда
те,
кто
хочет
тебе
добра.
Pourquoi
les
gens
pensent
te
connaître
avec
deux-trois
questions?
Почему
люди
думают,
что
знают
тебя,
задав
пару
вопросов?
Pourquoi
les
gens
qu'tu
aimes
Почему
люди,
которых
ты
любишь,
Sont
pas
toujours
les
gens
qu'tu
crois
qu'ils
sont?
Не
всегда
те,
кем
ты
их
считаешь?
Un
peu
décalé,
je
pense
Немного
странно,
я
думаю.
Tu
sais
qu'j'suis
parisien,
depuis
l'début
du
son,
j'fais
que
d'parler
des
gens
Ты
же
знаешь,
я
парижанин,
с
самого
начала
песни
я
только
и
делаю,
что
говорю
о
людях.
Sur
la
rive
droite,
j'vais
m'ennuyer
l'hiver
(L'hiver)
На
правом
берегу
мне
будет
скучно
зимой
(Зимой).
Sur
la
rive
gauche
j'vais
m'ennuyer
l'été
(L'été)
На
левом
берегу
мне
будет
скучно
летом
(Летом).
La
ville
m'a
fait
gagné
des
passe
droits
illimités
Город
дал
мне
неограниченные
привилегии,
Mais
m'a
fait
perdre
mon
immunité
et
mon
humilité
Но
отнял
мой
иммунитет
и
смирение.
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
Les
gens
ont
la
conscience
dans
le
feu
У
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
en
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
Les
gens
ont
la
conscience
dans
le
feu
У
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
en
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
T'es
sûrement
pas
l'premier
que
Paname
a
usé
Ты,
наверняка,
не
первая,
кого
измотал
Париж.
T'es
sûrement
pas
l'premier
que
ta
femme
a
sucé
Ты,
наверняка,
не
первая,
кто
делал
минет
своему
мужчине.
Mais
tu
l'aimeras
quand
même
Но
ты
все
равно
будешь
его
любить.
Tu
lui
dit
qu'avant
elle,
t'as
connu
que
cinq
meufs
Ты
говоришь
ей,
что
до
нее
у
тебя
было
только
пять
девушек.
Si
tu
lui
disais
le
vrai
chiffre,
elle
tomberait
en
syncope
Если
бы
ты
назвал
ей
настоящее
число,
она
бы
в
обморок
упала.
Trop
d'égo,
trop
d'fautes
Слишком
много
эго,
слишком
много
ошибок.
Y
a
tellement
d'gens
que
j'aime
dans
la
vraie
vie
В
реальной
жизни
я
люблю
так
много
людей,
Mais
que
j'déteste
sur
les
réseaux
sociaux
Но
ненавижу
их
в
социальных
сетях.
Arrête
de
faire
le
parrain,
personne
t'en
voudra
de
pas
être
un
voyou
Перестань
строить
из
себя
крестного
отца,
никто
не
осудит
тебя
за
то,
что
ты
не
бандит.
On
t'en
voudra
d'faire
le
voyou
si
t'en
es
pas
un
Тебя
осудят
за
то,
что
ты
строишь
из
себя
бандита,
если
ты
им
не
являешься.
Sommeil
inexistant,
entre
la
Play,
l'ordi
Сон?
Не,
не
слышал.
Playstation,
компьютер...
J'me
réveille
d'une
sieste
où
j'ai
à
peine
dormi
Я
просыпаюсь
после
сна,
в
котором
я
почти
не
спал.
Il
est
6:30,
perdu
dans
la
rue
6:30
утра,
я
потерян
на
улице.
Comme
un
chèque
en
bois,
j'marche
vers
Réaumur
Как
недействительный
чек,
я
иду
к
Реамюру
Et
j'vois
des
gens
bourrés
au
53
de
la
rue
Quincampoix
И
вижу
пьяных
людей
на
улице
Кэмпокс,
53.
J'pense
à
ma
meuf,
mes
khos,
le
biff
Я
думаю
о
своей
девушке,
о
своих
братьях,
о
деньгах.
J'suis
censé
être
un
mec
de
tess
et
là
j'achète
des
jus
bio
à
neuf
euros
le
litre
Я
вроде
как
крутой
парень,
но
покупаю
органические
соки
по
девять
евро
за
литр.
J'rêvais
d'quitter
l'quartier
et
remplir
mes
comptes
Я
мечтал
уехать
из
своего
района
и
заработать
кучу
денег.
Maintenant
qu'jsuis
devenu
un
bobo,
j'crois
qu'j'ai
honte
Теперь,
когда
я
стал
богатым
бездельником,
мне
кажется,
мне
стыдно.
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
Les
gens
ont
la
conscience
dans
le
feu
У
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
en
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
Paris
c'est
quatre
saisons
en
une
journée,
les
gens
ont
la
conscience
dans
le
feu
Париж
— это
четыре
сезона
за
день,
у
людей
совесть
в
огне.
Ils
s'la
racontent
parce
qu'ils
ont
pas
confiance
en
eux
Они
хвастаются,
потому
что
не
уверены
в
себе.
J'crois
bien
que
j'leur
ressemble
Кажется,
я
на
них
похож.
Des
couteaux
et
des
agrafes
dans
l'dos
Ножи
и
скобы
в
спине.
Quand
j'règle
un
problème,
j'en
aggrave
un
autre
Когда
я
решаю
одну
проблему,
я
усугубляю
другую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Julian Farade, Jules Jomby, Yann Dossou-yovo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.