Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
vrai
que
j'me
sens
bien
ce
soir
Es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
gut
heute
Abend
L′argent
fait
le
bonheur
je
crois
Geld
macht
glücklich,
glaube
ich
Mes
souvenirs
dans
une
chambre
froide
Meine
Erinnerungen
in
einem
kalten
Raum
J'ai
changé
mais
n'm′en
j′veux
pas
Ich
habe
mich
verändert,
aber
sei
mir
nicht
böse
J'sais
même
plus
pourquoi
je
déprimais
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
warum
ich
deprimiert
war
Mais
aujourd′hui
est
mieux
qu'hier
Aber
heute
ist
besser
als
gestern
Ferme
donc
tes
paupières
Schließ
also
deine
Augenlider
Et
donne
moi
le
câble
auxiliaire
Und
gib
mir
das
Aux-Kabel
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
C′est
vrai
que
j'me
sens
bien
ce
soir
Es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
gut
heute
Abend
L′argent
fait
le
bonheur
je
crois
Geld
macht
glücklich,
glaube
ich
Mais
bonheur
dépend
de
toi
Aber
Glück
hängt
von
dir
ab
Car
être
heureux
est
un
choix
Denn
glücklich
sein
ist
eine
Wahl
Mais
j'aimerais
que
tu
m'expliques
pourquoi
Aber
ich
möchte,
dass
du
mir
erklärst,
warum
Tu
perds
ton
temps
à
plaire
aux
autres
Du
deine
Zeit
verschwendest,
um
anderen
zu
gefallen
Pourtant
les
autres
ne
t′plaisent
même
pas
Obwohl
die
anderen
dir
nicht
einmal
gefallen
Pourquoi
ne
passe-tu
pas
à
autre
chose?
Warum
machst
du
nicht
mit
etwas
anderem
weiter?
Comment
voir
le
vrai
dans
le
faux
Wie
das
Wahre
im
Falschen
erkennen
Comment
faire
pour
n′pas
être
beau
Wie
kann
man
es
machen,
nicht
schön
zu
sein
Comment
serai
ton
rire
sans
fossettes
Wie
wäre
dein
Lachen
ohne
Grübchen
Comment
serai
ma
vie
sans
problèmes
Wie
wäre
mein
Leben
ohne
Probleme
J'arrose
les
plantes
à
l′eau
tiède
Ich
gieße
die
Pflanzen
mit
lauwarmem
Wasser
J'dessine
l′avenir
à
l'opinel
Ich
zeichne
die
Zukunft
mit
dem
Opinel
Ferme
donc
tes
paupières
Schließ
also
deine
Augenlider
Et
donne
moi
le
câble
auxiliaire
Und
gib
mir
das
Aux-Kabel
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Mon
cœur
est
pur
comme
Coco,
Co-co,
Coco
Mein
Herz
ist
rein
wie
Coco,
Co-co,
Coco
Et
puis
je
fais
du
mal
de
temps
en
temps
Und
dann
tue
ich
von
Zeit
zu
Zeit
Böses
Comme
si
la
voix
d′la
raison
je
ne
veux
pas
entendre
Als
ob
ich
die
Stimme
der
Vernunft
nicht
hören
will
Et
puis
je
fais
du
mal
de
temps
en
temps
Und
dann
tue
ich
von
Zeit
zu
Zeit
Böses
Comme
si
la
voix
d'la
raison
je
ne
veux
pas
entendre
Als
ob
ich
die
Stimme
der
Vernunft
nicht
hören
will
Une
fois
votre
message
enregistré
Sobald
Ihre
Nachricht
aufgenommen
ist
Vous
pouvez
raccrocher
ou
taper
dièse
pour
le
modifier
Können
Sie
auflegen
oder
die
Raute-Taste
drücken,
um
sie
zu
ändern
Euh,
j'ai
horreur
de
laisser
des
messages,
Äh,
ich
hasse
es,
Nachrichten
zu
hinterlassen,
J′ai
l′impression
de
parler
dans
le
vide,
Ich
habe
den
Eindruck,
ins
Leere
zu
sprechen,
Donc
rappelle-moi
après
Also
ruf
mich
später
zurück
Vas-y,
à
toute
à
l'heure
Mach's
gut,
bis
später
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furlax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.