Dinos - Parle-moi - перевод текста песни на немецкий

Parle-moi - Dinosперевод на немецкий




Parle-moi
Sprich mit mir
Je déteste ton lit, ta couette et tes draps
Ich hasse dein Bett, deine Decke und deine Laken
Parce que, contrairement à moi
Weil sie, im Gegensatz zu mir
Ils passent leurs nuits avec toi
Ihre Nächte mit dir verbringen
Je déteste les roses, les pétunias et les jonquilles
Ich hasse Rosen, Petunien und Narzissen
Si ce n'est pas à toi, je ne sais pas à qui les offrir
Wenn sie nicht für dich sind, weiß ich nicht, wem ich sie schenken soll
Je déteste ton miroir, je déteste tes voisins
Ich hasse deinen Spiegel, ich hasse deine Nachbarn
Parce qu'ils ont la chance de te voir tous les matins
Weil sie das Glück haben, dich jeden Morgen zu sehen
Et je ne décroche jamais quand on m'appelle
Und ich gehe nie ran, wenn man mich anruft
J'aime dire ce que je déteste
Ich sage gerne, was ich hasse
Mais je déteste dire ce que j'aime
Aber ich hasse es, zu sagen, was ich liebe
Dans mes rêves, il ne fait que pleuvoir
In meinen Träumen regnet es nur
Pardonne-moi d'être parti sans t'avoir dit au revoir
Verzeih mir, dass ich gegangen bin, ohne mich von dir zu verabschieden
J'te promets qu'on va se revoir
Ich verspreche dir, wir werden uns wiedersehen
Car, sans toi, j'suis comme un héros sans ses pouvoirs
Denn ohne dich bin ich wie ein Held ohne seine Kräfte
J'utilise mon phone pour tout, tout sauf pour appeler
Ich benutze mein Handy für alles, nur nicht zum Telefonieren
J'utilise mon cœur pour tout, tout sauf pour aimer
Ich benutze mein Herz für alles, nur nicht zum Lieben
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
J'n'ai pas remarqué ta présence
Ich habe deine Anwesenheit nicht bemerkt
J'ai ressenti ton absence
Ich habe deine Abwesenheit gespürt
C'est de la faute à patience
Es ist die Schuld der Geduld
C'est de la faute à pas de chance
Es ist die Schuld des Pechs
Ils font tout avec outrance
Sie machen alles mit Maßlosigkeit
Ils font tout avec romance
Sie machen alles mit Romantik
On fait tout avec souffrance
Wir machen alles mit Leid
On fait tout avec violence
Wir machen alles mit Gewalt
Tous mes souvenirs sont dans le ciel
All meine Erinnerungen sind im Himmel
Mais mon ange gardien a du plomb dans l'aile
Aber mein Schutzengel hat Blei in den Flügeln
Et j'me retrouve seul quand ça va mal
Und ich bin allein, wenn es mir schlecht geht
La vie a le sens de l'humour de Kev Adams
Das Leben hat den Sinn für Humor von Kev Adams
Dans mes rêves, il ne fait que pleuvoir
In meinen Träumen regnet es nur
Pardonne-moi d'être parti sans t'avoir dit au revoir
Verzeih mir, dass ich gegangen bin, ohne mich von dir zu verabschieden
J'te promets qu'on va se revoir
Ich verspreche dir, wir werden uns wiedersehen
Car, sans toi, j'suis comme un héros sans ses pouvoirs
Denn ohne dich bin ich wie ein Held ohne seine Kräfte
J'utilise mon phone pour tout, tout sauf pour appeler
Ich benutze mein Handy für alles, nur nicht zum Telefonieren
J'utilise mon cœur pour tout, tout sauf pour aimer
Ich benutze mein Herz für alles, nur nicht zum Lieben
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
J'aimerai rattraper la vie, rattraper mes fautes
Ich möchte das Leben einholen, meine Fehler wiedergutmachen
Rattraper l'temps, rattraper mes textos
Die Zeit einholen, meine SMS wiedergutmachen
J'aimerai rattraper la vie, rattraper mes fautes
Ich möchte das Leben einholen, meine Fehler wiedergutmachen
Rattraper l'temps, rattraper mes textos
Die Zeit einholen, meine SMS wiedergutmachen
Avant la joie, avant la peur
Vor der Freude, vor der Angst
Avant qu'on saigne, avant qu'on n'meurt
Bevor wir bluten, bevor wir sterben
Avant mon heure, avant que mon cœur
Vor meiner Stunde, bevor mein Herz
N'avance à vent contraire ou à Vancouver
Gegen den Wind oder nach Vancouver segelt
J'utilise mon phone pour tout, tout sauf pour appeler
Ich benutze mein Handy für alles, nur nicht zum Telefonieren
J'utilise mon cœur pour tout, tout sauf pour aimer
Ich benutze mein Herz für alles, nur nicht zum Lieben
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
J'utilise mon phone pour tout, tout sauf pour appeler
Ich benutze mein Handy für alles, nur nicht zum Telefonieren
J'utilise mon cœur pour tout, tout sauf pour aimer
Ich benutze mein Herz für alles, nur nicht zum Lieben
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir





Авторы: David Stephane Konate, Jules Jomby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.