Dinos - Placebo - перевод текста песни на немецкий

Placebo - Dinosперевод на немецкий




Placebo
Placebo
Un peu d'bleu dans mon feu, un peu d'rouge dans mes yeux
Etwas Blau in meinem Feuer, etwas Rot in meinen Augen
J'pense à toi à nous deux, j'vais pas bien, j'vais juste mieux
Ich denk an dich, an uns zwei, mir geht's nicht gut, mir geht's nur besser
Rien de très cartésien, ma tristesse part et vient
Nichts sehr Kartesisches, meine Traurigkeit kommt und geht
Comme ton sourire terni par le métro parisien
Wie dein Lächeln, getrübt durch die Pariser Metro
Fermer les yeux sur l'avenue des Champs-Elysées
Die Augen schließen auf der Avenue des Champs-Elysées
Les ouvrir devant les pyramides de Gizeh
Sie öffnen vor den Pyramiden von Gizeh
Tard le soir peu d'espoir car il n'fait pas très beau
Spät am Abend wenig Hoffnung, denn das Wetter ist nicht sehr schön
Quand j'vais mal, je n'me soigne qu'avec des placebos
Wenn es mir schlecht geht, heile ich mich nur mit Placebos
J'veux de l'or pour ma mère
Ich will Gold für meine Mutter
J'veux du love pour moi-même
Ich will Liebe für mich selbst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux de l'or pour ma mère
Ich will Gold für meine Mutter
J'veux du love pour moi-même
Ich will Liebe für mich selbst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
Seul tellement
So allein
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
J'suis tellement seul, tellement
Ich bin so allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Un peu d'bleu dans mon feu, un peu d'rouge dans mes yeux
Etwas Blau in meinem Feuer, etwas Rot in meinen Augen
J'pense à toi à nous deux, j'vais pas bien, j'vais juste mieux
Ich denk an dich, an uns zwei, mir geht's nicht gut, mir geht's nur besser
Près du monde aérien, loin du mont Valérien
Nah der Luftwelt, fern vom Mont Valérien
Je me racine carré, de 10 000 pas très bien
Ich ziehe meine Quadratwurzel, von 10.000 nicht sehr gut
Quand je suis avec toi, j'oublie tout c'qui va mal
Wenn ich bei dir bin, vergesse ich alles, was schlecht läuft
J'aimerai t'ouvrir mon cœur, en duala, lingala
Ich würde dir gern mein Herz öffnen, auf Duala, Lingala
Tard le soir, peu d'espoir car il n'fait pas très beau
Spät am Abend, wenig Hoffnung, denn das Wetter ist nicht sehr schön
Quand j'vais mal, je n'me soigne qu'avec des placebos
Wenn es mir schlecht geht, heile ich mich nur mit Placebos
J'veux de l'or pour ma mère
Ich will Gold für meine Mutter
J'veux du love pour moi-même
Ich will Liebe für mich selbst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux de l'or pour ma mère
Ich will Gold für meine Mutter
J'veux du love pour moi-même
Ich will Liebe für mich selbst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
J'veux que tu dormes sur ma peine
Ich will, dass du auf meinem Schmerz schläfst
Seul tellement
So allein
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
J'suis tellement seul tellement
Ich bin so allein so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Tellement seul, tellement
So sehr allein, so sehr
Ah rodéo-déo
Ah Rodeo-deo
Ouais, mon cœur fait un rodéo-déo
Ja, mein Herz macht ein Rodeo-deo
Ah rodéo-déo
Ah Rodeo-deo
Ouais, mon cœur fait un rodéo-déo
Ja, mein Herz macht ein Rodeo-deo
J'connais pas grand chose en médecine mais j'sais que saigne
Ich weiß nicht viel über Medizin, aber ich weiß, dass es blutet
J'connais pas grand chose à l'amour mais j'sais que.
Ich weiß nicht viel über Liebe, aber ich weiß, dass.
J'connais pas grand chose en médecine mais j'sais que saigne
Ich weiß nicht viel über Medizin, aber ich weiß, dass es blutet
J'connais pas grand chose à l'amour mais j'sais que j't'aime
Ich weiß nicht viel über Liebe, aber ich weiß, dass ich dich liebe





Авторы: Chapo - Heizenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.