Dinos - GAÙCHO - перевод текста песни на немецкий

GAÙCHO - Dinosперевод на немецкий




GAÙCHO
GAÙCHO
J'suis
Ich bin
J'suis
Ich bin
J'suis
Ich bin
J'suis dans le Phantom, ciel étoilé, (oh-oh-oh)
Ich bin im Phantom, Sternenhimmel, (oh-oh-oh)
J'efface le message sans l'envoyer, (oh-oh-oh)
Ich lösche die Nachricht, ohne sie zu senden, (oh-oh-oh)
Minuit quand j'débarque dans la soirée, (oh-oh-oh)
Mitternacht, wenn ich auf der Party erscheine, (oh-oh-oh)
Minuit trente, j'suis déjà parti d'la soirée, (oh-oh-oh)
Halb eins bin ich schon von der Party weg, (oh-oh-oh)
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul (eh-eh) seul (yeah) seul (eh-eh-eh-eh-eh)
Ich denke an dich, wenn ich allein bin (eh-eh) allein (yeah) allein (eh-eh-eh-eh-eh)
On m'a donné la pomme mais j'ai croqué la vie à pleine dent
Man gab mir den Apfel, aber ich biss herzhaft ins Leben
Tu m'as demandé d'te laisser du temps, on fait quoi maintenant?
Du batest mich, dir Zeit zu lassen, was machen wir jetzt?
Les étoiles qui s'alignent, j'suis l'prince de la ville forcément
Die Sterne stehen günstig, ich bin natürlich der Prinz der Stadt
On se voit si tu veux (si tu veux) quand tu veux (quand tu veux)
Wir sehen uns, wenn du willst (wenn du willst) wann du willst (wann du willst)
tu veux, (quand tu veux)
Wo du willst, (wann du willst)
Ba-ba-ba-bam, et tu sais, mon cœur pour toi fait Ba-ba-ba-bam (hein)
Ba-ba-ba-bam, und du weißt, mein Herz für dich macht Ba-ba-ba-bam (hein)
Et tu sais mon cœur pour toi fait Ba-ba-ba-bam
Und du weißt, mein Herz für dich macht Ba-ba-ba-bam
Forcément, on se voit si tu veux (si tu veux) quand tu veux (quand tu veux)
Natürlich, wir sehen uns, wenn du willst (wenn du willst) wann du willst (wann du willst)
tu veux
Wo du willst
Je veux soulever ton (Ah) comme si c'était la LDC
Ich will dein (Ah) hochheben, als wäre es die Champions League
Seul le bien peut m'arriver, j'ai d'jà payé pour mes pêchés
Mir kann nur Gutes widerfahren, ich habe schon für meine Sünden bezahlt
Orange, c'est l'nouveau noir comme à l'époque de Taciturne
Orange ist das neue Schwarz, wie zu Zeiten von Taciturne
J'ai plein de flashbacks de choses que j'n'ai même pas vécu
Ich habe viele Flashbacks von Dingen, die ich nicht mal erlebt habe
Fly me to the moon, baby fait un bad trip
Flieg mich zum Mond, Baby, mach einen Bad Trip
Toute sa vie elle est à neuf pourcent de batterie
Ihr ganzes Leben ist bei neun Prozent Akku
J'sais pas aimer, j'ai besoin d'aide
Ich kann nicht lieben, ich brauche Hilfe
Même quand j'mentais, j'étais sincère
Selbst wenn ich log, war ich aufrichtig
Même quand j'mentais, j'étais sincère
Selbst wenn ich log, war ich aufrichtig
J'suis dans le Phantom, ciel étoilé, (oh-oh-oh)
Ich bin im Phantom, Sternenhimmel, (oh-oh-oh)
J'efface le message sans l'envoyer, (oh-oh-oh)
Ich lösche die Nachricht, ohne sie zu senden, (oh-oh-oh)
Minuit quand j'débarque dans la soirée, (oh-oh-oh)
Mitternacht, wenn ich auf der Party erscheine, (oh-oh-oh)
Minuit trente, j'suis déjà parti d'la soirée, (oh-oh-oh)
Halb eins bin ich schon von der Party weg, (oh-oh-oh)
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul
Ich denke an dich, wenn ich allein bin
J'pense à toi quand j'suis seul (eh-eh) seul (yeah) seul (eh-eh-eh-eh-eh)
Ich denke an dich, wenn ich allein bin (eh-eh) allein (yeah) allein (eh-eh-eh-eh-eh)
On m'a donné la pomme mais j'ai croqué la vie à pleine dent
Man gab mir den Apfel, aber ich biss herzhaft ins Leben
Tu m'as demandé d'te laisser du temps, on fait quoi maintenant?
Du batest mich, dir Zeit zu lassen, was machen wir jetzt?
Les étoiles qui s'alignent, j'suis l'prince de la ville forcément
Die Sterne stehen günstig, ich bin natürlich der Prinz der Stadt
On se voit si tu veux (si tu veux) quand tu veux (quand tu veux)
Wir sehen uns, wenn du willst (wenn du willst) wann du willst (wann du willst)
tu veux, (quand tu veux)
Wo du willst, (wann du willst)
Ba-ba-ba-bam, et tu sais, mon cœur pour toi fait Ba-ba-ba-bam (hein)
Ba-ba-ba-bam, und du weißt, mein Herz für dich macht Ba-ba-ba-bam (hein)
Eet tu sais mon cœur pour toi fait Ba-ba-ba-bam
Und du weißt, mein Herz für dich macht Ba-ba-ba-bam
Forcément, on se voit si tu veux (si tu veux) quand tu veux (quand tu veux)
Natürlich, wir sehen uns, wenn du willst (wenn du willst) wann du willst (wann du willst)
tu veux (quand tu veux)
Wo du willst (wann du willst)
On a connu les tranchées, tranchées
Wir haben die Schützengräben kennengelernt, Schützengräben
On s'est beaucoup mélangé-langé, ouais
Wir haben uns viel vermischt, vermischt, ja
Je r'tiens, étranger-anger
Ich erinnere mich, Fremder, Fremder
J'ai même plus confiance en toi
Ich habe nicht mal mehr Vertrauen zu dir
J'ai même plus confiance en toi
Ich habe nicht mal mehr Vertrauen zu dir
On a connu les tranchées, tranchées
Wir haben die Schützengräben kennengelernt, Schützengräben
On s'est beaucoup mélangé-langé, ouais
Wir haben uns viel vermischt, vermischt, ja
Je r'tiens, étranger-anger
Ich erinnere mich, Fremder, Fremder
J'ai même plus confiance en toi
Ich habe nicht mal mehr Vertrauen zu dir
J'ai même plus confiance en toi
Ich habe nicht mal mehr Vertrauen zu dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.