Текст и перевод песни Dinos - Zèbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
peu
perdu
dans
mes
pensées,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
A
little
lost
in
my
thoughts,
I'm
always
(always)
Dans
l'rush,
dans
l'urgence,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
In
a
rush,
in
a
hurry,
I'm
always
(always)
J'parle
au
ciel
comme
si
c'est
ma
thérapie
I
talk
to
the
sky
as
if
it's
my
therapy
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
l'penalty
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
the
penalty
Un
peu
perdu
dans
mes
pensées,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
A
little
lost
in
my
thoughts,
I'm
always
(always)
Dans
l'rush,
dans
l'urgence,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
In
a
rush,
in
a
hurry,
I'm
always
(always)
J'parle
au
ciel
comme
si
c'est
ma
thérapie
I
talk
to
the
sky
as
if
it's
my
therapy
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
l'penalty
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
the
penalty
Aucune
étoile
n'exauce
lеs
souhaits
No
star
grants
wishes
T'as
jamais
cru
en
moi,
mais
j'peux
pas
t'en
vouloir
You
never
believed
in
me,
but
I
can't
blame
you
Là
d'où
j'viens
la
plupart
ont
échoué
Where
I
come
from,
most
have
failed
Les
seuls
qui
ont
pas
échoué,
c'est
ceux
pensent
qu'ont
réussi
du
premier
coup
The
only
ones
who
haven't
failed
are
those
who
think
they
succeeded
on
the
first
try
Alors
par
peur,
ils
n'ont
jamais
rien
tenté
So
out
of
fear,
they've
never
tried
anything
Le
reflet
d'mon
ennemi
dans
l'miroir
The
reflection
of
my
enemy
in
the
mirror
C'est
jamais
tout
blanc,
c'est
jamais
tout
noir,
c'est
d'la
couleur
que
tu
décides
de
voir
It's
never
all
white,
it's
never
all
black,
it's
the
color
you
choose
to
see
Personne
te
comprend,
mais
est-ce
que
c'est
grave?
No
one
understands
you,
but
does
it
matter?
Si
t'as
l'impression
d'être
seul,
c'est
parce
que
c'est
l'cas
If
you
feel
alone,
it's
because
it's
the
case
Seul
avec
du
monde
autour
comme
si
j'étais
Orel'
Alone
with
the
world
around
me
as
if
I
were
Orel'
J'fais
que
d'chanter
l'Blues
comme
si
j'étais
Coletrane
I
just
sing
the
Blues
like
I'm
Coltrane
À
la
recherche
du
paradise
comme
si
j'étais
Coldplay
In
search
of
paradise
like
I'm
Coldplay
À
la
recherche
du
Nirvana
comme
si
j'étais
Cobain
In
search
of
Nirvana
like
I'm
Cobain
Un
peu
perdu
dans
mes
pensées,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
A
little
lost
in
my
thoughts,
I'm
always
(always)
Dans
l'rush,
dans
l'urgence,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
In
a
rush,
in
a
hurry,
I'm
always
(always)
J'parle
au
ciel
comme
si
c'est
ma
thérapie
I
talk
to
the
sky
as
if
it's
my
therapy
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
l'penalty
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
the
penalty
Un
peu
perdu
dans
mes
pensées,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
A
little
lost
in
my
thoughts,
I'm
always
(always)
Dans
l'rush,
dans
l'urgence,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
In
a
rush,
in
a
hurry,
I'm
always
(always)
J'parle
au
ciel
comme
si
c'est
ma
thérapie
I
talk
to
the
sky
as
if
it's
my
therapy
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
l'penalty
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
the
penalty
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
l'penalty
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
the
penalty
Encore
une
interview
où
j'ai
rien
à
dire
Another
interview
where
I
have
nothing
to
say
J'connais
bien
la
ville,
j'connais
tous
les
dangers
I
know
the
city
well,
I
know
all
the
dangers
Même
le
plus
maudit
à
son
jour
de
chance
Even
the
most
cursed
has
his
lucky
day
Foreman,
Mohammed,
Jordan,
Allen,
j'pensais
qu'j'étais
différent,
mais
j'suis
moi-même
Foreman,
Mohammed,
Jordan,
Allen,
I
thought
I
was
different,
but
I'm
myself
Qu'est-ce
que
j'serais
sans
mes
blessures?
Un
zèbre
sans
ses
rayures
What
would
I
be
without
my
wounds?
A
zebra
without
its
stripes
Un
peu
perdu
dans
mes
pensées,
j'suis
tout
l'temps
(tout
l'temps)
A
little
lost
in
my
thoughts,
I'm
always
(always)
Dans
l'rush,
dans
l'urgence,
tout
l'temps
(tout
l'temps)
In
a
rush,
in
a
hurry,
all
the
time
(all
the
time)
Si
j'vais
rater
l'penalty
If
I'm
going
to
miss
the
penalty
Ils
attendent
de
voir
si
j'vais
rater
They're
waiting
to
see
if
I'm
going
to
miss
La
voisine
du
bas
sait
pas
qui
j'suis
The
downstairs
neighbor
doesn't
know
who
I
am
La
voisine
du
haut
écoute
mon
album
tard
la
nuit
The
upstairs
neighbor
listens
to
my
album
late
at
night
Il
pleut
des
balles,
vérifie
l'ciel
It's
raining
bullets,
check
the
sky
Recharge
la
guitare
comme
Eddy
Mitchell
(grr)
Reload
the
guitar
like
Eddy
Mitchell
(grr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Waiss, Jules Jomby
Альбом
Zèbre
дата релиза
08-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.