Текст и перевод песни Dinos feat. Damso - Du mal à te dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du mal à te dire
It's hard to tell you
Y
a
pas
d'étrangers,
y
a
juste
des
gens
qui
s'connaissent
pas
There
are
no
strangers,
there
are
just
people
who
don't
know
each
other
Et
des
gens
qui
s'connaissent
qui
sont
comme
des
étrangers
And
people
who
know
each
other
who
are
like
strangers
On
a
grandi
comme
au
bled,
nos
parents,
ils
s'excusent
pas
We
grew
up
like
in
bled,
our
parents,
they
don't
apologize
Quand
ils
ont
tort,
ils
nous
font
à
manger
When
they
are
wrong,
they
make
us
food
Tu
voulais
démarrer,
j'voulais
rapper
ma
vie
You
wanted
to
start,
I
wanted
to
rap
my
life
Tu
voulais
t'évader,
j'voulais
la
Ferrari
You
wanted
to
escape,
I
wanted
the
Ferrari
J'suis
devenu
trop
dangereux
comme
le
vice
de
ma
rue
I've
become
too
dangerous
as
the
vice
of
my
street
J'm'en
vais
pour
mieux
revenir
comme
le
fils
de
Marie
I'm
leaving
to
better
come
back
as
the
son
of
Mary
Les
petits
savent
même
plus
penser
The
little
ones
don't
even
know
how
to
think
anymore
Comme
si
les
études
ça
faisait
même
plus
manger
As
if
studying
doesn't
even
make
you
eat
anymore
Les
thunes
ça
m'fait
même
plus
danser
The
dunes
don't
even
make
me
dance
anymore
Bébé,
les
nudes
ça
m'fait
même
plus
bander
Baby,
nudes
don't
even
make
me
hard
anymore
J'ai
du
mal
à
te
dire
c'que
j'ai
sur
le
cœur
I'm
having
a
hard
time
telling
you
what's
on
my
heart
J'me
sens
mieux
quand
j'suis
au
volant
d'la
Mercedes
I
feel
better
when
I'm
driving
a
Mercedes
J'ai
du
mal
à
te
dire
que
sans
toi
j'peux
avancer
I
find
it
difficult
to
tell
you
that
without
you
I
can
move
on
Et
sans
argent
j'vais
nulle
part
And
without
money
I'm
going
nowhere
J'ai
du
mal
à
te
dire
c'que
j'ai
sur
le
cœur
I'm
having
a
hard
time
telling
you
what's
on
my
heart
J'me
sens
mieux
quand
j'suis
au
volant
d'la
Mercedes
(Benz)
I
feel
better
when
I'm
driving
a
Mercedes
(Benz)
J'ai
du
mal
à
te
dire
que
sans
toi
j'peux
avancer
(yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah)
I'm
having
a
hard
time
telling
you
that
without
you
I
can
move
on
(yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah)
Et
sans
argent
j'vais
nulle
part
And
without
money
I'm
going
nowhere
J'avais
des
remords
quand
j'allais
voir
ailleurs
I
was
remorseful
when
I
went
to
look
elsewhere
Maintenant
j'ai
même
plus
envie
d'toi,
j'veux
même
plus
t'soulever
Now
I
don't
even
want
you
anymore,
I
don't
even
want
to
lift
you
anymore
J't'ai
trompé
donc
j'ai
tort,
mais
tu
n'vois
pas
l'amour
I
cheated
on
you
so
I'm
wrong,
but
you
don't
see
love
Qu'j'avais
pour
toi
avant
qu'le
temps
passe,
qu'il
s'mette
à
me
l'enlever
That
I
had
for
you
before
time
passed,
that
he
started
to
take
it
away
from
me
J'grille
les
feux,
couvre-feu,
2h
du
mat',
complètement
bourré
I'm
lighting
the
fires,
curfew,
2am,
completely
drunk
J'cherche
réconfort
derrière
un
sous-vêtement
I'm
looking
for
comfort
behind
an
underwear
J'ai
du
mal
à
le
dire,
parce
que
je
t'aime
plus
qu'dans
mes
souvenirs
I
find
it
hard
to
say,
because
I
love
you
more
than
in
my
memories
L'amour
est
mort
en
laissant
un
testament
Love
died
leaving
a
will
J'ai
baby
mama,
non,
j'dis
pas
qu't'es
ma
pute
I
have
baby
mama,
no,
I'm
not
saying
you're
my
whore
Mais
honnêtement,
toi
et
moi,
on
n'fera
pas
d'enfants
But
honestly,
you
and
I
won't
have
children
Parce
qu'en
cas
de
rupture,
il
sera
élevé
par
autrui
Because
in
the
event
of
a
breakup,
he
will
be
raised
by
others
J'n'aurai
pas
la
garde,
j'devrai
juste
payer
la
pension
I
won't
have
custody,
I'll
just
have
to
pay
the
board
J'connais
déjà
la
chanson
I
already
know
the
song
J'ai
du
mal
à
te
dire
c'que
j'ai
sur
le
cœur
I'm
having
a
hard
time
telling
you
what's
on
my
heart
J'me
sens
mieux
quand
j'suis
au
volant
d'la
Mercedes
(Benz)
I
feel
better
when
I'm
driving
a
Mercedes
(Benz)
J'ai
du
mal
à
te
dire
que
sans
toi
j'peux
avancer
I
find
it
difficult
to
tell
you
that
without
you
I
can
move
on
Et
sans
argent
j'vais
nulle
part
(seille-o,
seille-o)
And
without
money
I'm
going
nowhere
(hurry
up,
hurry
up)
J'ai
du
mal
à
te
dire
c'que
j'ai
sur
le
cœur
I'm
having
a
hard
time
telling
you
what's
on
my
heart
J'me
sens
mieux
quand
j'suis
au
volant
d'la
Mercedes
(Benz)
I
feel
better
when
I'm
driving
a
Mercedes
(Benz)
J'ai
du
mal
à
te
dire
que
sans
toi
j'peux
avancer
I
find
it
difficult
to
tell
you
that
without
you
I
can
move
on
Et
sans
argent
j'vais
nulle
part
And
without
money
I'm
going
nowhere
20
000
lieues
sous
la
mer
comme
si
j'étais
Ben
Laden
20,000
leagues
under
the
sea
like
I'm
Bin
Laden
J'pense
pas
avec
le
cœur,
moi,
j'pense
avec
la
tête
I
don't
think
with
my
heart,
I
think
with
my
head
J'te
trouve
toujours
belle,
mais
juste
moins
qu'avant
I
still
think
you're
beautiful,
but
just
less
so
than
before
Les
ignorants
sont
plus
heureux
que
les
savants
The
ignorant
are
happier
than
the
learned
Oh,
oh-oh
(ouh-ouh,
ouh)
Oh,
oh-oh
(ooh-ooh,
ooh)
Oh,
oh-oh
(ouh,
ouh)
Oh,
oh-oh
(ooh,
ooh)
Dormi,
dormi
Slept,
slept
Dormi,
dormi
Slept,
slept
Ça
fait
tellement
longtemps
qu'j'n'ai
pas
It's
been
so
long
since
I've
Dormi,
dormi
(ouh,
ouh)
Slept,
slept
(ooh,
ooh)
Personne
n'est
indispensable
(non)
No
one
is
indispensable
(no)
Personne
n'est
irremplaçable
No
one
is
irreplaceable
Personne
n'est
indispensable
(ouh,
ouh)
No
one
is
indispensable
(ooh,
ooh)
Personne
n'est
irremplaçable
(oh)
No
one
is
irreplaceable
(oh)
Si
t'as
une
mauvaise
réponse,
c'est
que
t'as
une
mauvaise
question
If
you
have
a
wrong
answer,
it's
because
you
have
a
wrong
question
Seigneur,
j'me
rends
même
plus
compte
de
mes
mensonges,
oh
my
God
Lord,
I
don't
even
realize
my
lies
anymore,
oh
my
God
Mm,
you
know,
I
mean
Mm,
you
know,
I
mean
Tu
ne
peux
pas
changer
les
gens
You
can't
change
people
Tu
peux
juste
changer
ta
façon
de
réagir
face
aux
gens
You
can
just
change
the
way
you
react
to
people
Et,
tout
ira
mieux
And,
everything
will
be
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damso, Dinos, Kenryu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.