Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
tu
savais
pourtant
comme
je
rêvais
Eh,
du
wusstest
doch,
wie
ich
träumte
Du
bruit
des
rires
sur
ton
visage
Vom
Geräusch
des
Lachens
auf
deinem
Gesicht
L'odeur
d'un
livre
dont
il
faudrait
tourner
la
page
Dem
Geruch
eines
Buches,
dessen
Seite
man
umblättern
müsste
Eh,
alors
je
veux
bien
qu'on
s'éteigne
Eh,
dann
bin
ich
einverstanden,
dass
wir
verlöschen
Comme
j'ai
pleuré
sur
tes
poèmes
Wie
ich
über
deine
Gedichte
geweint
habe
Comme
j'ai
rêvé
d'un
grand
soleil,
sous
les
nuages
Wie
ich
von
einer
großen
Sonne
geträumt
habe,
unter
den
Wolken
Seule
dans
ma
bulle,
seule
dans
la
plume
Allein
in
meiner
Blase,
allein
in
der
Feder
Seule,
je
dessine
une
fin
dans
la
brume
Allein
zeichne
ich
ein
Ende
im
Nebel
Respire,
respire,
respire
Atme,
atme,
atme
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme
Respire,
respire
Atme,
atme
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film,
ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
Ich
leb'
in
'nem
Film
(denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme)
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film,
ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
Ich
leb'
in
'nem
Film
(denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme)
Enfant
de
la
lune,
fils
du
soleil
Kind
des
Mondes,
Sohn
der
Sonne
Les
plus
belles
histoires
parlent
de
problèmes
Die
schönsten
Geschichten
handeln
von
Problemen
Les
plus
belles
histoires
parlent
de
monnaie
Die
schönsten
Geschichten
handeln
von
Geld
Lucifer
tient
toujours
ses
promesses
Luzifer
hält
immer
seine
Versprechen
Dehors
le
temps
est
oppressant
Draußen
ist
das
Wetter
drückend
J'pense
ni
au
passé
ni
au
présent
Ich
denk'
weder
an
die
Vergangenheit
noch
an
die
Gegenwart
Des
amis
deviennent
connaissances
Aus
Freunden
werden
Bekannte
On
tournera
la
page
du
mauvais
sens
Wir
werden
die
Seite
falschherum
umblättern
Beaucoup
de
plaies,
peu
de
sparadrap
Viele
Wunden,
wenig
Pflaster
Aucune
histoire
n'arrive
par
hasard
Keine
Geschichte
geschieht
zufällig
Dans
ma
tête
y
a
des
échos
comme
In
meinem
Kopf
gibt
es
Echos
wie
Dans
la
vallée
de
Dana
Im
Tal
von
Dana
Si
les
chats
noirs
portaient
malheur
Wenn
schwarze
Katzen
Unglück
brächten
Les
chats
noirs
crèveraient
en
croisant
des
chats
noirs
Würden
schwarze
Katzen
sterben,
wenn
sie
schwarzen
Katzen
begegnen
Si
toucher
du
bois
portait
bonheur
Wenn
auf
Holz
klopfen
Glück
brächte
Tous
les
ébénistes
rouleraient
en
Jaguar
Würden
alle
Tischler
Jaguar
fahren
J'sais
pas
si
y
a
du
love,
j'sais
pas
si
y
a
de
l'espoir
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Liebe
gibt,
ich
weiß
nicht,
ob
es
Hoffnung
gibt
Une
chose
est
sûre,
y
a
de
la
moula
Eins
ist
sicher,
es
gibt
Kohle
À
l'école,
le
prof
avait
du
mal
à
dire
mon
nom
In
der
Schule
hatte
der
Lehrer
Schwierigkeiten,
meinen
Namen
auszusprechen
J'me
sens
comme
Yaka
Nakamura
Ich
fühl'
mich
wie
Yaka
Nakamura
J'crois
que
les
gens
qui
disent
que
la
chance
n'existe
pas
Ich
glaub',
die
Leute,
die
sagen,
dass
Glück
nicht
existiert
Ont
toujours
eu
de
la
chance
Haben
immer
Glück
gehabt
J'crois
que
les
gens
qui
disent
que
l'argent
ne
rend
pas
heureux
Ich
glaub',
die
Leute,
die
sagen,
dass
Geld
nicht
glücklich
macht
Ont
toujours
eu
d'l'argent,
respire
Haben
immer
Geld
gehabt,
atme
Respire,
respire,
respire
(parle-moi,
regarde-moi,
écoute-moi)
Atme,
atme,
atme
(sprich
mit
mir,
sieh
mich
an,
hör
mir
zu)
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme
Respire,
respire
(parle-moi,
regarde-moi,
écoute-moi)
Atme,
atme
(sprich
mit
mir,
sieh
mich
an,
hör
mir
zu)
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film,
ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
Ich
leb'
in
'nem
Film
(denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme)
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film,
ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
Ich
leb'
in
'nem
Film
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
Ich
leb'
in
'nem
Film
(denk
nach
und
schließ
die
Augen
und
atme)
J'pense
à
tout
ce
qui
m'attend,
ça
me
fait
peur
des
fois
Ich
denk'
an
alles,
was
mich
erwartet,
das
macht
mir
manchmal
Angst
J'souffle
dans
les
étoiles
pour
mon
buzz
des
rois
Ich
puste
in
die
Sterne
für
meinen
königlichen
Ruhm
J'pense
à
tout
ce
qui
m'attend,
ça
me
fait
peur
des
fois
Ich
denk'
an
alles,
was
mich
erwartet,
das
macht
mir
manchmal
Angst
J'souffle
dans
les
étoiles
pour
mon
buzz
des
rois
Ich
puste
in
die
Sterne
für
meinen
königlichen
Ruhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Sandor Waiss, Jules Jomby, Marie Plassard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.