Dinos Punchlinovic feat. Nemir - Destin commun - перевод текста песни на английский

Destin commun - Nemir , Dinos перевод на английский




Destin commun
Destin commun
J'suis sur le quai avec du dipset, dans les oreilles je kiffe mec
I'm on the platform with Dipset, loving what I'm hearing
C'est r'parti de plus belle dans les hauteurs de la ligne 7
It's starting again on the upper levels of line 7
Vite aif', je m'assois, j'écris c'texte, j'aperçois un sourire sincère
Sit down quickly, I'm writing this text, I see a sincere smile
Une fille envers son père qui n'sait pas encore qu'il souffre d'un cancer
A girl smiles at her father, who doesn't know he has cancer
Le mec qui parle mal à la meuf d'en face alors qu'elle lui plaît
The guy who talks badly to the woman across from him even though he likes her
Monde à l'envers, yo, qui veut la guerre prépare la paix
World upside down, yo, who wants war prepares for peace
Akhy, juif, un pauvre arabe, la barrière de la parole
Muslim guy, Jew, a poor Arab, the barrier of words
Les deux odeurs s'mélangent, l'Ariel, la charogne, merde
The two scents mix, Ariel, the carrion, shit
Puis c'est p't-être vénère qu'il r'garde ce barbu, c'est pas une bombe
And maybe it's suspicious that he is staring at this bearded guy, who is not a bomb
C'est un sac d'habit pour l'Unicef, espèce de vieille mégère
It's a bag of clothes for UNICEF, you old hag
Te fie pas aux apparences, méfie toi des bonnes personnes
Don't trust appearances, beware of good people
Le mec qui vient d'sortir du train a ton portefeuille dans la poche
The guy who just got off the train has your wallet in his pocket
L'atmosphère est crispée, les gens sont si méfiants
The atmosphere is tense, people are so mistrustful
Nos vies sont similaires, mais si différentes
Our lives are similar, but so different
Et si un jour t'as du mal à relever la tête
And if one day you have trouble lifting your head
Dis-toi qu'la vie des gens autour de toi est p't-être pire que la tienne
Tell yourself that the lives of the people around you are perhaps worse than yours
Mes jours y ressemblent aux tiens
My days resemble yours
Aujourd'hui comme hier
Today like yesterday
Différent, similaire
Different, similar
Au delà des apparences, laisse-moi voir ce qu'il y a derrière
Beyond appearances, let me see what's behind
Ce qu'il y a derrière
What's behind
Fais-moi voir ce qu'il y a derrière
Show me what's behind
Ce qu'il y a derrière
What's behind
On va procéder au contrôle des titres de transport
We are going to proceed with the ticket inspection
J'vais être franc avec toi négro, j'ai pas d'ticket
I'll be honest with you, I don't have a ticket
Ni d'pièce d'identité, en plus de ça j'suis fatigué
Nor a piece of identification, and on top of that I'm tired
T'auras beau m'dire qu'ça sert à payer l'conducteur
You can tell me that it's for paying the driver
J'm'en bats les couilles comme d'me faire taxer l'quart de mes droits d'auteurs
I don't give a damn about it, just like I don't give a damn about getting charged a quarter of my royalties
Et quand à vous j'sais qu'vous auriez pu être ma tante mais
And as for you, I know you could be my aunt, but
C'est pas parce que vous appelez en Afrique que tout l'wagon doit vous entendre mais
Just because you're calling Africa doesn't mean the whole car has to hear you, but
Qu'est ce qu'y a? Pourquoi tu m'regardes comme ça? J'fais si peur que ça?
What's the matter? Why are you looking at me like that? Am I that scary?
Et pourquoi tu manges un sandwich, mon frère, il est 10h du mat'
And why are you eating a sandwich, my brother, it's 10am
Merde, j'viens d'effrayer la p'tite derrière, des traces de coups sur ses mains
Damn, I just scared the little girl behind me, there are traces of blows on her hands
Et un pack de 5 bières dans le sac de son père
And a six-pack of beer in her father's bag
14 lignes de métro, 7 wagons
14 metro lines, 7 cars
Et comme par hasard, c'est l'mien qu't'as choisi pour jouer d'l'accordéon, merde
And by chance, it's mine that you chose to play the accordion in, damn
L'atmosphère est crispée, les gens sont si méfiants
The atmosphere is tense, people are so mistrustful
Nos vies sont similaires, mais si différentes
Our lives are similar, but so different
Et si un jour t'as du mal à relever la tête
And if one day you have trouble lifting your head
Dis-toi qu'la vie des gens autour de toi est p't-être pire que la tienne
Tell yourself that the lives of the people around you are perhaps worse than yours
Mes jours y ressemblent aux tiens
My days resemble yours
Aujourd'hui comme hier
Today like yesterday
Différent, similaire
Different, similar
Au delà des apparences, laisse-moi voir ce qu'il y a derrière
Beyond appearances, let me see what's behind
Ce qu'il y a derrière
What's behind
Fais-moi voir ce qu'il y a derrière
Show me what's behind
Ce qu'il y a derrière
What's behind





Авторы: blastar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.