Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends mes lovés
Nimm mein Geld
Ah-ha,
ah-ha,
ah
Ah-ha,
ah-ha,
ah
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
(Narcos)
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
(Narcos)
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
(Hadouken)
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
(Hadouken)
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
Mm-hmm,
mm-hmm,
mm
Suspect
comme
la
mort
de
Kadhafi
ou
Jackson
Verdächtig
wie
der
Tod
von
Gaddafi
oder
Jackson
Cœur
dur
comme
le
ciment
Herz
hart
wie
Zement
Fais
confiance
à
personne
Vertrau
niemandem
Trop
jeune
pour
prendre
des
décisions
Zu
jung,
um
Entscheidungen
zu
treffen
Mais
y
a
pas
l'choix
Aber
es
gibt
keine
Wahl
Malgré
que
y
a
les
orages
Obwohl
es
Gewitter
gibt
Je
reste
sur
la
même
voie
(oh-oh)
Bleibe
ich
auf
dem
gleichen
Weg
(oh-oh)
Jusqu'à
aujourd'hui
j'ai
jamais
su
la
vérité
(oh-oh)
Bis
heute
kannte
ich
nie
die
Wahrheit
(oh-oh)
Mais
j'ai
su
que
y
a
eu
des
combats
pour
en
être
là
(oh-oh)
Aber
ich
wusste,
dass
es
Kämpfe
gab,
um
hierher
zu
gelangen
(oh-oh)
Ces
enculés
parlent
de
nous
Diese
Arschlöcher
reden
über
uns
Disent
qu'on
mérite
pas
(oh-oh)
Sagen,
wir
verdienen
es
nicht
(oh-oh)
Si
j'ai
haussé
l'ton
Wenn
ich
den
Ton
erhoben
habe
C'est
pour
qu'on
m'entende
haut
et
fort
(ouais,
oh,
oh-oh)
Ist
es,
damit
man
mich
laut
und
deutlich
hört
(ja,
oh,
oh-oh)
Le
temps
que
l'reste
passe
ça
fait
tic,
tac
Die
Zeit,
die
vergeht,
macht
tick,
tack
Le
chemin
d'la
raison
pour
y
vivre
au
calme
Der
Weg
der
Vernunft,
um
dort
in
Ruhe
zu
leben
Comme
une
transaction,
j'fais
ça
tac
au
tac
Wie
eine
Transaktion,
mache
ich
das
Zug
um
Zug
Solo
dans
la
tchop
donc
j'ai
mis
l'contact
Allein
im
Auto,
also
habe
ich
die
Zündung
angemacht
Seul
dans
la
tess,
seul
dans
la
Benz
Allein
im
Viertel,
allein
im
Benz
Le
cœur
en
quarantaine,
le
cœur
entre
parenthèses
Das
Herz
in
Quarantäne,
das
Herz
in
Klammern
Seul
dans
la
tess,
seul
dans
la
Benz
Allein
im
Viertel,
allein
im
Benz
Le
cœur
en
quarantaine,
le
cœur
entre
parenthèses
(mm-hmm)
Das
Herz
in
Quarantäne,
das
Herz
in
Klammern
(mm-hmm)
Demain
j'peux
partir
si
tu
veux
prendre
mes
lovés
(mm-hmm)
Morgen
kann
ich
gehen,
wenn
du
mein
Geld
nehmen
willst
(mm-hmm)
J'ai
une
Kalachnikov
mais
y
a
que
Dieu
qui
peut
m'sauver
(mm-hmm)
Ich
habe
eine
Kalaschnikow,
aber
nur
Gott
kann
mich
retten
(mm-hmm)
Demain
j'peux
partir
si
tu
veux
prendre
mes
lovés
(mm-hmm,
mm-hmm)
Morgen
kann
ich
gehen,
wenn
du
mein
Geld
nehmen
willst
(mm-hmm,
mm-hmm)
J'ai
une
Kalachnikov
mais
y
a
que
Dieu
qui
peut
m'sauver
(mm-hmm)
Ich
habe
eine
Kalaschnikow,
aber
nur
Gott
kann
mich
retten
(mm-hmm)
J'vois
nos
souvenirs
comme
la
poussière
au-dessus
d'la
pelle
Ich
sehe
unsere
Erinnerungen
wie
Staub
auf
der
Schaufel
Mon
phone
sonne
j'sais
déjà
qu'c'est
toi
qui
m'appelle
Mein
Handy
klingelt,
ich
weiß
schon,
dass
du
es
bist,
die
mich
anruft
J'ai
refusé
l'amour
comme
si
j'avais
peur
de
vivre
Ich
habe
die
Liebe
abgelehnt,
als
ob
ich
Angst
hätte
zu
leben
Le
brolique
ça
fait
peur
même
quand
le
chargeur
est
vide
Die
Knarre
macht
Angst,
auch
wenn
das
Magazin
leer
ist
Un
peu
d'alcool,
ça
fait
du
bien
Ein
bisschen
Alkohol
tut
gut
Beaucoup
d'alcool,
ça
fait
du
mal
Viel
Alkohol
schadet
Un
peu
d'argent,
ça
m'fait
plus
rien
Ein
bisschen
Geld
bedeutet
mir
nichts
mehr
Beaucoup
d'argent,
pour
faire
du
sale
Viel
Geld,
um
Schmutziges
zu
tun
Tu
valais
mieux
mais
elle
avalait
mieux
(oh-oh,
oh-oh)
Du
warst
mehr
wert,
aber
sie
schluckte
besser
(oh-oh,
oh-oh)
Dans
mon
cœur
y
a
d'la
haine
In
meinem
Herzen
ist
Hass
Dans
ma
haine
y
a
d'l'amour
In
meinem
Hass
ist
Liebe
Dans
l'amour
y
a
tes
yeux
In
der
Liebe
sind
deine
Augen
Et
dans
tes
yeux
y
a
nous
deux
Und
in
deinen
Augen
sind
wir
beide
Mais
dans
nous
deux
il
y
a
moi
Aber
in
uns
beiden
gibt
es
mich
Autour
de
moi
beaucoup
d'froid
Um
mich
herum
viel
Kälte
Autour
de
moi
beaucoup
d'sang
Um
mich
herum
viel
Blut
Donc
j'préfère
te
laisser
seule
Also
lasse
ich
dich
lieber
allein
Seul
dans
la
tess,
seul
dans
la
Benz
Allein
im
Viertel,
allein
im
Benz
Le
cœur
en
quarantaine,
le
cœur
entre
parenthèses
Das
Herz
in
Quarantäne,
das
Herz
in
Klammern
Seul
dans
la
tess,
seul
dans
la
Benz
Allein
im
Viertel,
allein
im
Benz
Le
cœur
en
quarantaine,
le
cœur
entre
parenthèses
(mm-hmm)
Das
Herz
in
Quarantäne,
das
Herz
in
Klammern
(mm-hmm)
Demain
j'peux
partir
si
tu
veux
prendre
mes
lovés
(mm-hmm)
Morgen
kann
ich
gehen,
wenn
du
mein
Geld
nehmen
willst
(mm-hmm)
J'ai
une
Kalachnikov
mais
y
a
que
Dieu
qui
peut
m'sauver
(mm-hmm)
Ich
habe
eine
Kalaschnikow,
aber
nur
Gott
kann
mich
retten
(mm-hmm)
Demain
j'peux
partir
si
tu
veux
prendre
mes
lovés
(mm-hmm,
mm-hmm)
Morgen
kann
ich
gehen,
wenn
du
mein
Geld
nehmen
willst
(mm-hmm,
mm-hmm)
J'ai
une
Kalachnikov
mais
y
a
que
Dieu
qui
peut
m'sauver
(mm-hmm)
Ich
habe
eine
Kalaschnikow,
aber
nur
Gott
kann
mich
retten
(mm-hmm)
Regarde
devant
toi
(ah-ha)
Schau
vor
dich
(ah-ha)
Dans
la
tess
on
fait
les
cent
pas
(ah-ha)
Im
Viertel
gehen
wir
auf
und
ab
(ah-ha)
Le
respect
ça
s'prend,
ça
s'rend
pas
(ah-ha)
Respekt
nimmt
man
sich,
man
gibt
ihn
nicht
zurück
(ah-ha)
Les
"je
t'aime"
ça
s'donne,
ça
s'demande
pas
(ah-ha)
"Ich
liebe
dich"
gibt
man,
man
erbittet
es
nicht
(ah-ha)
Mes
yeux
ne
mentent
pas
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Meine
Augen
lügen
nicht
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Pour
ça
qu'tu
fermes
les
tiens
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Deshalb
schließt
du
deine
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Pour
ça
qu'tu
veux
les
miens
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Deshalb
willst
du
meine
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Pour
ça
qu'tu
veux
mes
mains
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
Deshalb
willst
du
meine
Hände
(oh-oh,
mm-hmm,
mm)
C'est
comme
ça
que
tout
se
tend
So
spannt
sich
alles
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chapo, Dinos, Heizenberg, Kenryu, Tiakola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.