Dinos - Helsinki - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dinos - Helsinki




T'es bien sur la messagerie de Jules
Ты отлично справляешься с сообщениями Жюля.
J'suis pas pour le moment
Меня сейчас здесь нет.
Laisse-moi un message, même si j'les écoute jamais
Оставь мне сообщение, даже если я их никогда не буду слушать
À vrai dire, j'ai eu du mal à démarrer, ce matin
По правде говоря, мне было трудно начать сегодня утром
Sans ton message dans lequel tu m'souhaites une bonne journée
Без твоего послания, в котором ты желаешь мне хорошего дня
Ni mon cœur, ni mon téléphone, je n'veux plus faire vibrer
Ни мое сердце, ни мой телефон, я больше не хочу вибрировать
J'ai tellement peur d'être seule, tellement peur d'accepter que c'est terminé
Мне так страшно быть одной, так страшно смириться с тем, что все кончено.
Puis tu sais, j'suis irritée alors parfois, je pleure de trop
Потом, ты знаешь, я раздражена, поэтому иногда я слишком много плачу
En vérité mes larmes ne servent qu'à irriguer ma fleur de peau
Воистину, мои слезы служат только для того, чтобы орошать мой цветок кожи
Sur mon lit rempli d'mouchoirs, j'me fais des images de guerre
На моей кровати, наполненной платками, я рисую себе картины войны
En m'demandant qui aura la garde de notre enfant imaginaire
Спрашивая меня, кто будет опекать нашего воображаемого ребенка
Si tu savais comment j'saigne, en m'disant que plus personne
Если бы ты знал, как я истекаю кровью, говоря, что больше никого нет.
Finira mes pop-corns, avant qu'le film ait commencé
Закончу мои попкорны, прежде чем начнется фильм
J'me dis que c'est dingue comment quelqu'un peut tout changer autour de toi
Я думаю, что это безумие, как кто-то может изменить все вокруг тебя
Quand j'trébuche sur l'trottoir et qu'y'a plus personne pour s'moquer d'moi
Когда я спотыкаюсь о тротуар, и больше некому смеяться надо мной
En panique, j'ai voulu faire une croix sur toi
В панике я хотел поставить на тебе крест.
Mettre un voile sur mon cœur mais l'amour est un établissement laïque
Наденьте вуаль на мое сердце, но любовь-это светское заведение
Du mal à m'dire que cette histoire est lointaine
Трудно сказать мне, что эта история далека
Si tu savais comme j'te déteste, tu saurais à quel point j't'aime
Если бы ты знал, как я тебя ненавижу, ты бы знал, как сильно я тебя люблю
Et quand j'me lève, j'me rappelle
И когда я встаю, я вспоминаю
Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
Чтобы мои губы больше касались твоих
Les lumières s'éteignent en plein après-midi
Свет гаснет в середине дня
L'impression d'être une ville sans soleil
Ощущение, что город без солнца
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Et quand j'me lève, j'me rappelle
И когда я встаю, я вспоминаю
Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
Чтобы мои губы больше касались твоих
Les lumières s'éteignent en plein après-midi
Свет гаснет в середине дня
L'impression d'être une ville sans soleil
Ощущение, что город без солнца
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Alors bien sûr j'fais d'bonne figure, faut pas qu'j'me fronde
Так что, конечно, у меня хорошая фигура, не надо меня стращать.
Quand on m'demande de tes nouvelles et qu'je sais pas quoi répondre
Когда меня спрашивают о твоих новостях, и я не знаю, что ответить
Aujourd'hui, t'as perdu cette lionne, que t'as si bien apprivoisée
Сегодня ты потерял львицу, которую так хорошо приручил.
J'aimerais devenir une montagne, pour n'pas avoir à t'croiser
Я хотел бы стать горой, чтобы мне не пришлось пересекаться с тобой.
Bébé, laisse-moi fermer les yeux et avancer dans l'noir
Детка, позволь мне закрыть глаза и двигаться вперед в темноте
Parce que toutes les rues que je vois me rappellent un souvenir avec toi
Потому что каждая улица, которую я вижу, напоминает мне память о тебе.
J'aurais aimé qu'ça s'passe autrement
Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому
Que tu m'envoies un roman pour que j'te laisse une quinzième chance
Пусть ты пришлешь мне роман, чтобы я дал тебе пятнадцатый шанс.
T'as même brisé mon cauchemar, dans lequel on emménage
Ты даже разрушила мой кошмар, в который мы переехали.
Et on s'prend la tête parce que j'veux un chat et qu't'en veux pas
И мы берем друг друга за голову, потому что я хочу кота, а ты не обижаешься.
J'me demande la réaction qu'j'aurais en t'croisant
Интересно, как бы я отреагировал, столкнувшись с тобой
J'ai peur que l'amour soit marié et qu'la haine dure trois ans
Я боюсь, что любовь будет замужем, а ненависть продлится три года
J'aimerais arracher ton cœur, couper tes bras avec une hache
Я хотел бы вырвать твое сердце, отрубить тебе руки топором.
Mais s'te-plait, pince-moi une dernière fois avant que j'le fasse
Но, пожалуйста, Ущипни меня в последний раз, прежде чем я это сделаю
Du mal à m'dire que cette histoire est lointaine
Трудно сказать мне, что эта история далека
Si tu savais comme j'te déteste, tu saurais à quel point j't'aime
Если бы ты знал, как я тебя ненавижу, ты бы знал, как сильно я тебя люблю
Et quand j'me lève, j'me rappelle
И когда я встаю, я вспоминаю
Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
Чтобы мои губы больше касались твоих
Les lumières s'éteignent en plein après-midi
Свет гаснет в середине дня
L'impression d'être une ville sans soleil
Ощущение, что город без солнца
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Alors prends-le pour toi, ouais prends-le pour toi
Так что возьми это для себя, да, возьми это для себя
T'auras tout le temps de rester sur PlayStation et d'écrire tard le soir
У тебя будет все время оставаться на PlayStation и писать допоздна
Tu m'as causé du tort, tu m'as fait du mal
Ты причинил мне боль, ты причинил мне боль
Tu t'en es même pas rendu compte lorsqu'il était trop tard
Ты даже не понял этого, когда было слишком поздно.
J'imagine que t'es entouré d'groupies et qu'tu t'amuses avec
Я представляю, как ты окружен поклонницами и развлекаешься с ними.
Mais quand ça marchera plus, tu s'ras tout seul à t'poser sur Namek
Но когда это закончится, ты сам побреешься и сядешь на намек
Presque ravi de m'dire qu'cette histoire est lointaine
Почти рад сообщить мне, что эта история далека
Si tu savais comme j'te déteste
Если бы ты знал, как я тебя ненавижу
Et quand j'me lève, j'me rappelle
И когда я встаю, я вспоминаю
Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
Чтобы мои губы больше касались твоих
Les lumières s'éteignent en plein après-midi
Свет гаснет в середине дня
L'impression d'être une ville sans soleil
Ощущение, что город без солнца
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Et quand j'me lève, j'me rappelle
И когда я встаю, я вспоминаю
Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
Чтобы мои губы больше касались твоих
Les lumières s'éteignent en plein après-midi
Свет гаснет в середине дня
L'impression d'être une ville sans soleil
Ощущение, что город без солнца
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки
Helsinki, Helsinki
Хельсинки, Хельсинки





Авторы: Stephone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.