Текст и перевод песни Dinos - Helsinki
T'es
bien
sur
la
messagerie
de
Jules
Ты
отлично
справляешься
с
сообщениями
Жюля.
J'suis
pas
là
pour
le
moment
Меня
сейчас
здесь
нет.
Laisse-moi
un
message,
même
si
j'les
écoute
jamais
Оставь
мне
сообщение,
даже
если
я
их
никогда
не
буду
слушать
À
vrai
dire,
j'ai
eu
du
mal
à
démarrer,
ce
matin
По
правде
говоря,
мне
было
трудно
начать
сегодня
утром
Sans
ton
message
dans
lequel
tu
m'souhaites
une
bonne
journée
Без
твоего
послания,
в
котором
ты
желаешь
мне
хорошего
дня
Ni
mon
cœur,
ni
mon
téléphone,
je
n'veux
plus
faire
vibrer
Ни
мое
сердце,
ни
мой
телефон,
я
больше
не
хочу
вибрировать
J'ai
tellement
peur
d'être
seule,
tellement
peur
d'accepter
que
c'est
terminé
Мне
так
страшно
быть
одной,
так
страшно
смириться
с
тем,
что
все
кончено.
Puis
tu
sais,
j'suis
irritée
alors
parfois,
je
pleure
de
trop
Потом,
ты
знаешь,
я
раздражена,
поэтому
иногда
я
слишком
много
плачу
En
vérité
mes
larmes
ne
servent
qu'à
irriguer
ma
fleur
de
peau
Воистину,
мои
слезы
служат
только
для
того,
чтобы
орошать
мой
цветок
кожи
Sur
mon
lit
rempli
d'mouchoirs,
j'me
fais
des
images
de
guerre
На
моей
кровати,
наполненной
платками,
я
рисую
себе
картины
войны
En
m'demandant
qui
aura
la
garde
de
notre
enfant
imaginaire
Спрашивая
меня,
кто
будет
опекать
нашего
воображаемого
ребенка
Si
tu
savais
comment
j'saigne,
en
m'disant
que
plus
personne
Если
бы
ты
знал,
как
я
истекаю
кровью,
говоря,
что
больше
никого
нет.
Finira
mes
pop-corns,
avant
qu'le
film
ait
commencé
Закончу
мои
попкорны,
прежде
чем
начнется
фильм
J'me
dis
que
c'est
dingue
comment
quelqu'un
peut
tout
changer
autour
de
toi
Я
думаю,
что
это
безумие,
как
кто-то
может
изменить
все
вокруг
тебя
Quand
j'trébuche
sur
l'trottoir
et
qu'y'a
plus
personne
pour
s'moquer
d'moi
Когда
я
спотыкаюсь
о
тротуар,
и
больше
некому
смеяться
надо
мной
En
panique,
j'ai
voulu
faire
une
croix
sur
toi
В
панике
я
хотел
поставить
на
тебе
крест.
Mettre
un
voile
sur
mon
cœur
mais
l'amour
est
un
établissement
laïque
Наденьте
вуаль
на
мое
сердце,
но
любовь-это
светское
заведение
Du
mal
à
m'dire
que
cette
histoire
est
lointaine
Трудно
сказать
мне,
что
эта
история
далека
Si
tu
savais
comme
j'te
déteste,
tu
saurais
à
quel
point
j't'aime
Если
бы
ты
знал,
как
я
тебя
ненавижу,
ты
бы
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю
Et
quand
j'me
lève,
j'me
rappelle
И
когда
я
встаю,
я
вспоминаю
Que
mes
lèvres
toucheront
plus
les
tiennes
Чтобы
мои
губы
больше
касались
твоих
Les
lumières
s'éteignent
en
plein
après-midi
Свет
гаснет
в
середине
дня
L'impression
d'être
une
ville
sans
soleil
Ощущение,
что
город
без
солнца
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Et
quand
j'me
lève,
j'me
rappelle
И
когда
я
встаю,
я
вспоминаю
Que
mes
lèvres
toucheront
plus
les
tiennes
Чтобы
мои
губы
больше
касались
твоих
Les
lumières
s'éteignent
en
plein
après-midi
Свет
гаснет
в
середине
дня
L'impression
d'être
une
ville
sans
soleil
Ощущение,
что
город
без
солнца
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Alors
bien
sûr
j'fais
d'bonne
figure,
faut
pas
qu'j'me
fronde
Так
что,
конечно,
у
меня
хорошая
фигура,
не
надо
меня
стращать.
Quand
on
m'demande
de
tes
nouvelles
et
qu'je
sais
pas
quoi
répondre
Когда
меня
спрашивают
о
твоих
новостях,
и
я
не
знаю,
что
ответить
Aujourd'hui,
t'as
perdu
cette
lionne,
que
t'as
si
bien
apprivoisée
Сегодня
ты
потерял
львицу,
которую
так
хорошо
приручил.
J'aimerais
devenir
une
montagne,
pour
n'pas
avoir
à
t'croiser
Я
хотел
бы
стать
горой,
чтобы
мне
не
пришлось
пересекаться
с
тобой.
Bébé,
laisse-moi
fermer
les
yeux
et
avancer
dans
l'noir
Детка,
позволь
мне
закрыть
глаза
и
двигаться
вперед
в
темноте
Parce
que
toutes
les
rues
que
je
vois
me
rappellent
un
souvenir
avec
toi
Потому
что
каждая
улица,
которую
я
вижу,
напоминает
мне
память
о
тебе.
J'aurais
aimé
qu'ça
s'passe
autrement
Мне
бы
хотелось,
чтобы
все
было
по-другому
Que
tu
m'envoies
un
roman
pour
que
j'te
laisse
une
quinzième
chance
Пусть
ты
пришлешь
мне
роман,
чтобы
я
дал
тебе
пятнадцатый
шанс.
T'as
même
brisé
mon
cauchemar,
dans
lequel
on
emménage
Ты
даже
разрушила
мой
кошмар,
в
который
мы
переехали.
Et
on
s'prend
la
tête
parce
que
j'veux
un
chat
et
qu't'en
veux
pas
И
мы
берем
друг
друга
за
голову,
потому
что
я
хочу
кота,
а
ты
не
обижаешься.
J'me
demande
la
réaction
qu'j'aurais
en
t'croisant
Интересно,
как
бы
я
отреагировал,
столкнувшись
с
тобой
J'ai
peur
que
l'amour
soit
marié
et
qu'la
haine
dure
trois
ans
Я
боюсь,
что
любовь
будет
замужем,
а
ненависть
продлится
три
года
J'aimerais
arracher
ton
cœur,
couper
tes
bras
avec
une
hache
Я
хотел
бы
вырвать
твое
сердце,
отрубить
тебе
руки
топором.
Mais
s'te-plait,
pince-moi
une
dernière
fois
avant
que
j'le
fasse
Но,
пожалуйста,
Ущипни
меня
в
последний
раз,
прежде
чем
я
это
сделаю
Du
mal
à
m'dire
que
cette
histoire
est
lointaine
Трудно
сказать
мне,
что
эта
история
далека
Si
tu
savais
comme
j'te
déteste,
tu
saurais
à
quel
point
j't'aime
Если
бы
ты
знал,
как
я
тебя
ненавижу,
ты
бы
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю
Et
quand
j'me
lève,
j'me
rappelle
И
когда
я
встаю,
я
вспоминаю
Que
mes
lèvres
toucheront
plus
les
tiennes
Чтобы
мои
губы
больше
касались
твоих
Les
lumières
s'éteignent
en
plein
après-midi
Свет
гаснет
в
середине
дня
L'impression
d'être
une
ville
sans
soleil
Ощущение,
что
город
без
солнца
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Alors
prends-le
pour
toi,
ouais
prends-le
pour
toi
Так
что
возьми
это
для
себя,
да,
возьми
это
для
себя
T'auras
tout
le
temps
de
rester
sur
PlayStation
et
d'écrire
tard
le
soir
У
тебя
будет
все
время
оставаться
на
PlayStation
и
писать
допоздна
Tu
m'as
causé
du
tort,
tu
m'as
fait
du
mal
Ты
причинил
мне
боль,
ты
причинил
мне
боль
Tu
t'en
es
même
pas
rendu
compte
lorsqu'il
était
trop
tard
Ты
даже
не
понял
этого,
когда
было
слишком
поздно.
J'imagine
que
t'es
entouré
d'groupies
et
qu'tu
t'amuses
avec
Я
представляю,
как
ты
окружен
поклонницами
и
развлекаешься
с
ними.
Mais
quand
ça
marchera
plus,
tu
s'ras
tout
seul
à
t'poser
sur
Namek
Но
когда
это
закончится,
ты
сам
побреешься
и
сядешь
на
намек
Presque
ravi
de
m'dire
qu'cette
histoire
est
lointaine
Почти
рад
сообщить
мне,
что
эта
история
далека
Si
tu
savais
comme
j'te
déteste
Если
бы
ты
знал,
как
я
тебя
ненавижу
Et
quand
j'me
lève,
j'me
rappelle
И
когда
я
встаю,
я
вспоминаю
Que
mes
lèvres
toucheront
plus
les
tiennes
Чтобы
мои
губы
больше
касались
твоих
Les
lumières
s'éteignent
en
plein
après-midi
Свет
гаснет
в
середине
дня
L'impression
d'être
une
ville
sans
soleil
Ощущение,
что
город
без
солнца
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Et
quand
j'me
lève,
j'me
rappelle
И
когда
я
встаю,
я
вспоминаю
Que
mes
lèvres
toucheront
plus
les
tiennes
Чтобы
мои
губы
больше
касались
твоих
Les
lumières
s'éteignent
en
plein
après-midi
Свет
гаснет
в
середине
дня
L'impression
d'être
une
ville
sans
soleil
Ощущение,
что
город
без
солнца
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Helsinki,
Helsinki
Хельсинки,
Хельсинки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephone
Альбом
Imany
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.