Dinos - Presque célèbre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dinos - Presque célèbre




Presque célèbre
Почти знаменит
Aucun fils de keh à mon enterrement
Ни одного ублюдка на моих похоронах
Aucun fils de keh à mon enterrement
Ни одного ублюдка на моих похоронах
Ils ne m'aiment pas, je les déteste tellement
Они меня не любят, я их так ненавижу
Tous leurs matchs ressemblent à mes entraînements
Все их матчи похожи на мои тренировки
Mon marchand de sable est un touareg
Мой песочный человек туарег
J'écris, j'écris bande d'enfoirés
Я пишу, пишу, банда ублюдков
Toute la journée, j'gratte des vers
Весь день я скребу стихи
Comme une beurette dans une soirée
Как арабка на вечеринке
Et je brrr dans la ciudad
И я бррр в городе
Je sku pendant toute la nuit
Я курю всю ночь напролет
Piou, piou dans la toundra et
Пиу, пиу в тундре и
J'vais skur, skur dans la Bugatti
Я полечу, полечу на Bugatti
La vie me gifle mais on reste en vie
Жизнь бьет меня, но мы остаемся в живых
Comme le singe de Didier Morville
Как обезьяна Дидье Морвилля
Mama nangaye, Mama na koffi
Мама Нангайе, мама На Коффи
J'fais la loi comme si j'étais Coffey
Устанавливаю закон, как будто я Коффи
On me demande quoi de neuf
Меня спрашивают, что нового
J'me prends pour Raymond Devos
Я возомнил себя Раймоном Девосом
Rien, plus rien, plus rien, multiplié par 3, ça fait rien de neuf
Ничего, плюс ничего, плюс ничего, умноженное на 3, получается ничего нового
Ouais mon négro rien de neuf
Да, братан, ничего нового
Le quartier reste pareil
Район остается прежним
L'inflation ne change pas le prix de la barrette
Инфляция не меняет цену косяка
Comme Caitlyn Jenner, on a grandi sans règles
Как Кейтлин Дженнер, мы выросли без правил
Ici, les armes coulent et les larmes s'enrayent
Здесь оружие льется рекой, а слезы застывают
Faut que j'parte d'ici, faut que j'fasse du biff
Мне нужно убраться отсюда, мне нужно заработать бабла
J'me rends compte que les années passent et que
Я понимаю, что годы идут, и что
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
Pas toute la vie
Не вся жизнь впереди
J'veux tout, tout de suite
Я хочу все и сразу
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
J'rassure ma banquière en disant que j'suis
Я успокаиваю свою банкиршу, говоря, что я
Presque, presque, presque célèbre
Почти, почти, почти знаменит
Presque, presque, presque célèbre
Почти, почти, почти знаменит
Pas toute la vie
Не вся жизнь впереди
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
Aucun fils de keh à mon enterrement
Ни одного ублюдка на моих похоронах
Aucun fils de keh à mon enterrement
Ни одного ублюдка на моих похоронах
Smahli khoya, ouais j'm'en veux tellement
Смали, братан, да, я так жалею
D'avoir ken ta mère involontairement
Что нечаянно переспал с твоей матерью
Le bonheur c'est un peu cher
Счастье штука дорогая
Mais l'argent n'fait pas (*tousse*)
Но деньги не делают (*кашель*)
Putain, j'ai faillit bé-ger
Черт, чуть не вырвало
Mets du biff dans la Amex
Закинь бабла на Amex
Imany zone oui j'la connais
Зону Имани, да, я ее знаю
Point rouge sur le front, j'te drapeau japonais
Красная точка на лбу, я тебя помечаю, как японский флаг
Et je piou pendant ton coup de fil
И я пиф-паф во время твоего телефонного звонка
Tu meurs au phone-tel comme Sully Sefil
Ты умрешь по телефону, как Салли Сефил
Oh, repose en paix fils de keh
О, покойся с миром, ублюдок
Et j'vais mal mais j'suis ok
И мне плохо, но я в порядке
J'vais m'en sortir anyway
Я как-нибудь выберусь
Le cash ou le cash, le biff ou le biff
Наличные или наличные, бабки или бабки
J'ai plus le temps d'attendre, j'le veux tout de suite
У меня больше нет времени ждать, я хочу все и сразу
Et j'vais mal mais j'suis ok
И мне плохо, но я в порядке
J'vais m'en sortir anyway
Я как-нибудь выберусь
Le cash ou le cash, le biff ou le biff
Наличные или наличные, бабки или бабки
J'ai plus le temps d'attendre, j'le veux tout de suite
У меня больше нет времени ждать, я хочу все и сразу
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
Pas toute la vie
Не вся жизнь впереди
J'veux tout, tout de suite
Я хочу все и сразу
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
J'rassure ma banquière en disant que j'suis
Я успокаиваю свою банкиршу, говоря, что я
Presque, presque, presque célèbre
Почти, почти, почти знаменит
Presque, presque, presque célèbre
Почти, почти, почти знаменит
Pas toute la vie
Не вся жизнь впереди
J'ai pas toute la vie
У меня не вся жизнь впереди
L'ecclésiaste, ou les paroles du sage
Екклесиаст, или слова мудреца
8.11
8.11
Celui qui agit mal n'est pas puni dans l'immédiat
Тот, кто поступает плохо, не наказывается немедленно
C'est pourquoi les humains sont prêts à commettre tant de mauvaises actions
Вот почему люди готовы совершать так много плохих поступков
On dit aussi que, parfois pour punir les hommes
Также говорят, что иногда, чтобы наказать людей,
Dieu leur donne ce qu'ils veulent
Бог дает им то, чего они хотят
Et j'pense qu'il m'a rendu service en me donnant ce que je voulais pas
И я думаю, что он оказал мне услугу, дав мне то, чего я не хотел
Imany
Имани





Авторы: Bbp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.