Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
make
it
here?
I'm
over
it
Kann
ich
es
hier
schaffen?
Ich
bin
drüber
weg.
I've
been
feeling
weird,
get
over
it
Ich
hab
mich
komisch
gefühlt,
komm
drüber
weg.
Can
I
wind
up
free?
Got
over
it
Kann
ich
am
Ende
frei
sein?
Ich
bin
drüber
weggekommen.
Is
there
more
to
see?
Gone
over
it
Gibt's
noch
mehr
zu
sehen?
Ich
hab's
mir
angesehen
und
bin
drüber
weg.
What
else
should
I
do
Was
sonst
sollte
ich
tun
If
I
run
around
for
you?
Wenn
ich
für
dich
herumrenne?
Every
night
I'm
spoken
to
Jede
Nacht
spricht
man
zu
mir.
Keep
it
comin',
more
to
do
Lass
es
weiterkommen,
es
gibt
mehr
zu
tun.
You
stayed
lost
so
long,
got
over
it
Du
warst
so
lange
verloren,
ich
bin
drüber
weggekommen.
I'll
ponder
later
on,
go
over
it
Ich
werd'
später
drüber
nachdenken,
geh
drüber
weg.
Can't
escape
the
task,
not
over
it
Kann
der
Aufgabe
nicht
entkommen,
bin
nicht
darüber
hinweg.
Waitin'
for
you
to
ask,
I'm
over
it
Warte
darauf,
dass
du
fragst,
ich
bin
drüber
weg.
And
over
it,
it's
you
Und
du
bist
es,
über
die
ich
hinweg
bin.
Haven't
figured
out
it's
true
Hab
nicht
herausgefunden,
dass
es
wahr
ist.
How
to
reach
out
when
I
do
Wie
ich
mich
melden
soll,
wenn
ich
es
tue.
Not
so
easy
to
get
through
Nicht
so
einfach,
durchzukommen.
I've
been
on
the
fence
Ich
war
unentschlossen.
Now
it's
makin'
sense,
I
see
Jetzt
ergibt
es
Sinn,
ich
versteh's.
Sometimes
I
over
think
Manchmal
denke
ich
zu
viel
nach.
And
I
feel
my
heart
sink
Und
ich
fühle,
wie
mein
Herz
sinkt.
I
need
to
believe
Ich
muss
glauben.
I
got
lost
in
thought,
I'm
over
it
Ich
hab
mich
in
Gedanken
verloren,
ich
bin
drüber
weg.
All
I
almost
lost,
not
over
it
Alles,
was
ich
fast
verloren
hätte,
darüber
bin
ich
nicht
hinweg.
I
got
things
to
get,
get
over
it
Ich
hab
Dinge
zu
erledigen,
komm
drüber
weg.
Hasn't
happened
yet,
I'm
over
it
Ist
noch
nicht
passiert,
ich
bin
drüber
weg.
Now
it's
time
to
do
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
tun
All
the
things
you
say
are
true
All
die
Dinge,
von
denen
du
sagst,
sie
seien
wahr.
I'll
get
over,
I
need
to
Ich
werde
darüber
hinwegkommen,
ich
muss.
When
I
needed,
you
came
through
Als
ich
dich
brauchte,
warst
du
da.
Can
I
run
right
into
you?
Kann
ich
direkt
in
dich
hineinlaufen?
Gettin'
lost
is
nothin'
new
Sich
zu
verirren
ist
nichts
Neues.
I
need
everything,
it's
true
Ich
brauche
alles,
es
ist
wahr.
A
commitment
overdo
Ein
übertriebenes
Engagement.
You're
not
gonna
go
Du
wirst
nicht
gehen.
That
I
should've
known,
it's
you
Dass
ich
das
hätte
wissen
sollen,
das
bist
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Donald Mascis Jr
Альбом
Farm
дата релиза
23-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.