Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick a Toe In
Einen Zeh hineinstecken
Can
I
walk
alone?
Kann
ich
alleine
gehen?
Can
I
stick
a
toe
in
it
so
I
think
it's
fine
Kann
ich
einen
Zeh
hineinstecken,
damit
ich
denke,
es
ist
in
Ordnung
How
far
should
I
go?
Wie
weit
soll
ich
gehen?
Will
it
be
enough
to
feel
it
slipping
through
my
mind?
Wird
es
genug
sein,
um
zu
fühlen,
wie
es
mir
durch
den
Sinn
gleitet?
It's
time
I
check
the
plan,
Es
ist
Zeit,
dass
ich
den
Plan
überprüfe,
Can
I
meet
you,
understand?
Kann
ich
dich
treffen,
verstehst
du?
Take
my
hand,
don't
let
her
teach
you
Nimm
meine
Hand,
lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
lehrt
Of
the
feeling,
you
deserve
anything
Von
dem
Gefühl,
du
verdienst
alles
Can
I
go
again?
Kann
ich
wieder
gehen?
Feeling
really
tired
right
after
something
that
you
said
Fühle
mich
wirklich
müde,
direkt
nachdem
du
etwas
gesagt
hast
Slap
me
hard
instead
Schlag
mich
stattdessen
fest
Seems
like
the
best
way
to
free
the
covers
on
my
head
Scheint
der
beste
Weg
zu
sein,
die
Decken
von
meinem
Kopf
zu
befreien
Time
I
check
the
plan
Zeit,
dass
ich
den
Plan
überprüfe
Can
I
meet
you,
understand?
Kann
ich
dich
treffen,
verstehst
du?
Take
my
hand,
don't
let
her
teach
you
Nimm
meine
Hand,
lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
lehrt
Of
the
feeling,
you
deserve
anything
Von
dem
Gefühl,
du
verdienst
alles
I
got
lots
to
tell
you,
please
don't
let
me
go
Ich
habe
dir
viel
zu
erzählen,
bitte
lass
mich
nicht
gehen
Just
to
say
I
was
wrong
Nur
um
zu
sagen,
dass
ich
falsch
lag
I
got
so
much
face
it
and
I
will
waste
it
now
Ich
habe
so
viel,
dem
ich
ins
Auge
sehen
muss,
und
ich
werde
es
jetzt
vergeuden
Put
me
where
I
belong
Bring
mich
dahin,
wo
ich
hingehöre
I
got
lots
to
tell
you,
where'd
you
get
to
run
Ich
habe
dir
viel
zu
erzählen,
wohin
bist
du
denn
gelaufen
Need
a
friend
to
be
strong
Brauche
eine
Freundin,
um
stark
zu
sein
I
got
over
you
and,
you
keep
me
it's
at
least
Ich
bin
über
dich
hinweg,
und
du
hältst
mich
fest,
zumindest
das
Can
you
help
me
along
with
things
Kannst
du
mir
bei
den
Dingen
helfen
Can
I
walk
alone?
Kann
ich
alleine
gehen?
Can
I
take
a
seat
or
it's
just
too
much
to
know
Kann
ich
Platz
nehmen
oder
ist
es
einfach
zu
viel,
um
es
zu
wissen
How
much
should
I
show
Wie
viel
soll
ich
zeigen
Will
it
be
enough
to
feel
it
Wird
es
genug
sein,
um
es
zu
fühlen
'Till
it's
time
to
go
Bis
es
Zeit
ist
zu
gehen
Time
I
check
the
plan
Zeit,
dass
ich
den
Plan
überprüfe
Can
I
meet
you,
understand?
Kann
ich
dich
treffen,
verstehst
du?
Take
my
hand,
don't
let
her
teach
you
Nimm
meine
Hand,
lass
nicht
zu,
dass
sie
dich
lehrt
Of
the
feeling,
you
deserve
it
again
Von
dem
Gefühl,
du
verdienst
es
wieder
Tell
me
where
to
go,
should
I
meet
you
Sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
soll
ich
dich
treffen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
can't
stand,
to
make
an
issue,
of
a
feeling
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ein
Problem
aus
einem
Gefühl
zu
machen
When
we
know
we
shouldn't
do
Wenn
wir
wissen,
dass
wir
es
nicht
tun
sollten
I
got
lots
to
tell
you,
please
don't
let
me
hear
Ich
habe
dir
viel
zu
erzählen,
bitte
lass
mich
nicht
hören
Just
to
seem
I
was
wrong
Nur
damit
es
scheint,
als
läge
ich
falsch
I
got
so
much
face
it,
I
will
waste
it
now
Ich
habe
so
viel,
dem
ich
ins
Auge
sehen
muss,
ich
werde
es
jetzt
vergeuden
Take
me
where
I
belong
Bring
mich
dahin,
wo
ich
hingehöre
I
don't
know
where
I
went
see
you
upset
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
war,
als
ich
dich
aufgebracht
sah
Please,
can't
you
sing
me
a
song?
Bitte,
kannst
du
mir
nicht
ein
Lied
singen?
I'm
exploding
here,
can
you
get
me,
it's
at
least
Ich
explodiere
hier,
kannst
du
mich
verstehen/holen,
zumindest
das
Can
you
have
me
along
Kannst
du
mich
dabeihaben
I'm
old,
I'm
old,
I'm
old,
Ich
bin
alt,
ich
bin
alt,
ich
bin
alt,
I'm
old,
I'm
old,
I'm
old.
Ich
bin
alt,
ich
bin
alt,
ich
bin
alt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Donald Mascis Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.