Текст и перевод песни DIO - Laat Niet Los
Er
is
een
tijd
van
komen,
en
er
is
een
tijd
van
gaan.
Есть
время
прихода,
и
есть
время
ухода.
En
er
was
een
tijd
van
vallen,
maar
nu
is
het
de
tijd
van
staan,
yeah.
И
было
время
падений,
но
теперь
пришло
время
встать,
да.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
En
al
die
jaren
dat
ik
stierf
van
de
pijn
was
er
niemand
voor
mij.
И
все
эти
годы,
пока
я
умирал
от
боли,
у
меня
никого
не
было.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Maar
ik
leef,
en
ik
vecht.
Pak
het
vast
en
ik
laat
niet
los.
Но
я
живу
и
сражаюсь.
Хватай
его,
и
я
не
отпущу.
Ik
doe
mijn
jas
uit,
ik
doe
mijn
schoenen
uit.
Я
снимаю
пальто,
снимаю
обувь.
De
show
is
afgelopen,
jonge
je
moet
eruit.
Шоу
окончено,
янг,
тебе
пора
уходить.
Ik
heb
mijn
best
gedaan,
ik
deed
wat
jullie
vroegen,
Я
сделал
все,
что
мог,
я
сделал
то,
о
чем
ты
просил,
Maar
ik
ben
niet
vergeten,
hoe
jullie
deden
vroeger.
Но
я
не
забыл,
как
ты
раньше
это
делал.
Maakte
mijn
moeder
trots,
maakte
de
mensen
blij.
Моя
мать
гордилась
мной,
люди
были
счастливы.
Maakte
die
hitjes
voor
je,
en
ja
nu
ken
je
mij.
Я
записал
эти
хиты
для
тебя,
и
да,
теперь
ты
меня
знаешь.
Wie
had
dat
ooit
gedacht,
die
kleine
jongeman,
Кто
бы
мог
подумать,
что
этот
маленький
молодой
человек,
Geen
enkele
jongen
die
doet
wat
deze
jongen
kan.
Ни
один
мальчик
не
делает
того,
что
может
этот
мальчик.
Maar
een
jaar
geleden
stond
ik
aan
de
zijlijn
Но
год
назад
я
был
в
стороне
Als
een
fucking
zwerver,
je
moest
erbij
zijn.
Как
гребаный
бродяга,
ты
должен
был
быть
там.
Shit,
nog
steeds
wachtende
op
mijn
sign
Черт,
все
еще
ждешь
моего
знака
Maar
serieus,
man
niemand
wilde
mij
zijn.
Но
серьезно,
чувак,
никто
не
хотел
быть
на
моем
месте.
Totdat
de
opposites
mij
de
kans
gaven,
Пока
противоположности
не
дали
мне
шанс,
Ik
kon
niet
anders,
ik
kon
het
niet
laten,
Я
ничего
не
мог
с
собой
поделать,
я
не
мог
устоять,
Pakte
het
vast
en
niet
liet
los
zoals
een
haarklem.
Схватила
его
и
не
отпускала,
как
заколку
для
волос.
Dus
ik
ben
hier,
kerk,
amen.
yeah.
Итак,
я
здесь,
церковь,
аминь.
да.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
En
al
die
jaren
dat
ik
stierf
van
de
pijn
was
er
niemand
voor
mij.
И
все
эти
годы,
пока
я
умирал
от
боли,
у
меня
никого
не
было.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Maar
ik
leef,
en
ik
vecht.
pak
het
vast
en
ik
laat
niet
los.
Но
я
живу
и
сражаюсь.
хватай
его,
и
я
не
отпущу.
Arrogant?
neee.
man
ik
ben
zelfverzekerd.
Высокомерный?
неее.
мужчина,
в
котором
я
уверен.
Wat
je
van
me
denkt,
dat
moet
je
zelf
weten.
Что
ты
думаешь
обо
мне,
ты
должен
знать
сам.
Je
weet
niet
hoe
ik
ben,
je
moest
de
helft
eens
weten.
Ты
не
знаешь,
какой
я,
но
ты
должен
знать
хотя
бы
половину
из
этого.
Ik
voel
me
fucking
groot,
ik
voel
me
elf
meter.
Я
чувствую
себя
чертовски
большим,
я
чувствую
себя
одиннадцатиметровым.
En
ik
ga
op
en
neer,
zoals
een
elevator,
И
я
поднимаюсь
и
опускаюсь,
как
на
лифте,
Ik
voel
me
fucking
baas,
moet
ik
je
werk
geven?
Я
чувствую
себя
гребаным
боссом,
должен
ли
я
дать
тебе
работу?
Ik
voel
me
hongerig,
man
ik
moet
rappers
eten.
Я
чувствую
голод,
чувак,
я
должен
съесть
рэперов.
En
jullie
zitten
in
de
knoop,
zoals
me
veters.
И
вы,
ребята,
связаны,
как
я
шнурками.
Negers,
zeg
me
waar
zijn
jullie
mee
bezig?
Ниггеры,
скажите
мне,
что
вы
делаете?
Rook
nog
maar
een
jointje,
ja
en
dan
kunnen
we
spacen,
Просто
выкурим
косячок,
да,
а
потом
мы
сможем
отдохнуть,
Zet
nog
maar
een
bierie
aan
want
dat
is
hoe
het
leven,
Просто
закажи
пиво,
потому
что
такова
жизнь,
En
als
het
weer
weekend
is
dan
kunnen
we
weer
feesten.
И
если
снова
наступят
выходные,
мы
сможем
снова
повеселиться.
Nog
even,
damn,
de
game
is
fucked
up.
Черт,
игра
испорчена.
Maar
een
paar
rappers
die
hebben
de
game
op
slot.
Но
есть
несколько
рэперов,
которые
закрыли
игру.
Maar
fuck
it,
de
game
is
net
het
nummer
van
je
meisje,
begrijp
je?
Но,
черт
возьми,
игра
- это
как
номер
твоей
девушки,
понимаешь?
Shit,
ik
heb
het
in
de
pocket,
bitch.
Черт,
у
меня
это
в
кармане,
сука.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
En
al
die
jaren
dat
ik
stierf
van
de
pijn
was
er
niemand
voor
mij.
И
все
эти
годы,
пока
я
умирал
от
боли,
у
меня
никого
не
было.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Maar
ik
leef,
en
ik
vecht.
Pak
het
vast
en
ik
laat
niet
los.
Но
я
живу
и
сражаюсь.
Хватай
его,
и
я
не
отпущу.
Wat
is
er
mis
met
jullie?
ik
krijg
alleen
maar
haat,
ik
krijg
alleen
maar
zorgen,
Что
с
вами
не
так,
ребята?
Я
получаю
только
ненависть,
я
получаю
только
беспокойство,
Fuck
it,
geef
het
maar,
wilde
de
beste
zijn,
ik
wilde
stevig
staan,
К
черту
все
это,
попробуй,
я
хотел
быть
лучшим,
я
хотел
твердо
стоять
на
ногах,
En
ja
ik
doe
het,
vanaf
nu
zal
het
beter
gaan.
И
да,
я
это
делаю,
отныне
все
будет
лучше.
Maar
ik
moet
me
bewijzen,
ik
vind
het
even
naar,
Но
я
должен
проявить
себя,
я
возьму
это
на
себя.,
Maar
als
het
moet
dan
ren
ik
even
naar
de
evenaar
of
even
naar
de
maan
Но
если
понадобится,
я
сбегу
на
экватор
или
на
Луну.
En
laat
ik
zien
wat
echte
sterren
zijn,
je
ziet
het
helemaal,
je
ziet
het
helemaal.
И
позволь
мне
увидеть,
что
такое
настоящие
звезды,
ты
видишь
все
это,
ты
видишь
все
это.
En
ik
eet
alle
rappers,
ik
eet
hem
helemaal.
en
als
ik
klaar
ben,
eet
ik
het
helemaal.
И
я
съедаю
всех
рэперов,
я
съедаю
его
полностью.
и
когда
я
заканчиваю,
я
съедаю
его
целиком.
Jullie
maakten
me
zo,
kil
ik
deed
normaal.
Вы,
ребята,
сделали
меня
таким,
хотя
я
вел
себя
нормально.
En
moet
je
kijken
nu,
een
fucking
generaal.
И
посмотри
теперь,
гребаный
генерал.
Dus
zo
gaat
het
liedje
van
mij,
over
iedereen
die
zei
dat
ik
niemand
kon
zijn,
yeah,
Так
вот
почему
эта
песня
обо
мне,
обо
всех,
кто
говорил,
что
я
не
могу
быть
никем,
да,
Dus
zo
gaat
het
liedje
van
mij,
over
iedereen
die
zei
dat
ik,
dat
ik,
yeah.
Так
вот
как
эта
песня
обо
мне,
обо
всех,
кто
говорил,
что
я,
что
я,
да.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
En
al
die
jaren
dat
ik
stierf
van
de
pijn
was
er
niemand
voor
mij.
И
все
эти
годы,
пока
я
умирал
от
боли,
у
меня
никого
не
было.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Maar
ik
leef,
en
ik
vecht.
pak
het
vast
en
ik
laat
niet
los.
Но
я
живу
и
сражаюсь.
хватай
его,
и
я
не
отпущу.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
En
al
die
jaren
dat
ik
stierf
van
de
pijn
was
er
niemand
voor
mij.
И
все
эти
годы,
пока
я
умирал
от
боли,
у
меня
никого
не
было.
Ik
heb
de
hele
wereld
mij
laten
zeggen
dat
ik
niemand
kon
zijn.
Я
позволил
всему
миру
сказать
мне,
что
я
никем
не
могу
быть.
Maar
ik
leef,
en
ik
vecht.
pak
het
vast
en
ik
laat
niet
los.
Но
я
живу
и
сражаюсь.
хватай
его,
и
я
не
отпущу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIORNO BRAAF, TWAN VAN STEENHOVEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.