Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
l'amaro
nella
bocca
ma
sai
non
la
chiudo
mai
Ich
habe
Bitterkeit
im
Mund,
aber
du
weißt,
ich
halte
ihn
nie
geschlossen
Un
mal
di
testa
come
amico
come
tipa
tanti
guai
Kopfschmerzen
als
Freund,
wie
eine
Frau,
viele
Probleme
Odio
lo
specchio
perché
non
rifletto
Ich
hasse
den
Spiegel,
weil
ich
nicht
reflektiere
Un'altra
sul
mio
letto
Eine
andere
in
meinem
Bett
Ma
la
mattina
poi
mi
pento
sai
non
vado
lento
Aber
am
Morgen
bereue
ich
es
dann,
du
weißt,
ich
bin
nicht
langsam
Tocca
correre
duecento
all'ora
sopra
un
Rover
Ich
muss
mit
zweihundert
Sachen
über
einen
Rover
rasen
E
ti
faccio
la
mangiar
la
polvere
Und
ich
lasse
dich
Staub
fressen
Chilometri
di
storie
man
Kilometerlange
Geschichten,
Mann
Nelle
serate
alcoliche
ho
crisi
smasmodiche
In
alkoholgeschwängerten
Nächten
habe
ich
krampfartige
Krisen
Occhi
fuori
dalle
orbite
Augen,
die
aus
den
Höhlen
quellen
Scatto
foto
con
ste
zoccole
Ich
mache
Fotos
mit
diesen
Schlampen
Ma
non
mi
basta
mai
necessito
di
altro
Aber
es
ist
mir
nie
genug,
ich
brauche
mehr
Spingo
fino
all'infarto
finche
non
finisco
il
fiato
Ich
gebe
Gas
bis
zum
Herzinfarkt,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
Che
vuoi
che
dica
già
faccio
fatica
scrivere
è
una
sfida
Was
soll
ich
sagen,
ich
habe
schon
Mühe
zu
schreiben,
es
ist
eine
Herausforderung
Ogni
idea
mi
castiga
la
penna
mozza
le
dita
Jede
Idee
bestraft
mich,
der
Stift
schneidet
mir
die
Finger
ab
Strana
faccenda
quella
che
poi
ti
racconto
Eine
seltsame
Sache,
die
ich
dir
dann
erzähle
Un
mostro
che
mi
mangia
il
cuore
Ein
Monster,
das
mir
das
Herz
auffrisst
Ne
è
rimasto
un
altro
morso
Es
ist
nur
noch
ein
Bissen
übrig
Ogni
bugia
c'ha
il
suo
costo
Jede
Lüge
hat
ihren
Preis
Il
prezzo
da
pagare
è
alto
Der
zu
zahlende
Preis
ist
hoch
Ti
pago
il
rimborso
Ich
zahle
dir
die
Rückerstattung
Sinceramente
vostro
Mit
freundlichen
Grüßen
Se
sapessi
quanto
è
il
prezzo
da
pagare
Wenn
du
wüsstest,
wie
hoch
der
Preis
ist
Per
essere
me
saper
rappare
come
me
Um
ich
zu
sein,
so
rappen
zu
können
wie
ich
Non
diresti
quel
che
dici
non
faresti
quel
che
fai
Würdest
du
nicht
sagen,
was
du
sagst,
würdest
du
nicht
tun,
was
du
tust
Forse
saremmo
amici
forse
è
meglio
cosi
Vielleicht
wären
wir
Freunde,
vielleicht
ist
es
besser
so
Se
sapessi
quanto
è
il
prezzo
da
pagare
Wenn
du
wüsstest,
wie
hoch
der
Preis
ist
Per
essere
me
saper
rappare
come
me
Um
ich
zu
sein,
so
rappen
zu
können
wie
ich
Non
diresti
quel
che
dici
non
faresti
quel
che
fai
Würdest
du
nicht
sagen,
was
du
sagst,
würdest
du
nicht
tun,
was
du
tust
Forse
saremmo
amici
forse
è
meglio
cosi
Vielleicht
wären
wir
Freunde,
vielleicht
ist
es
besser
so
Aspira
tutta
l'aria
intorno
basta
che
mi
lasci
l'anima
Atme
die
ganze
Luft
um
dich
herum
ein,
solange
du
mir
meine
Seele
lässt
Giusto
quel
soffio
per
guardare
il
tuo
cuore
mentre
sanguina
Gerade
genug
Atem,
um
dein
Herz
bluten
zu
sehen
Non
c'è
nulla
che
mi
manca
ma
in
pratica
Es
gibt
nichts,
was
mir
fehlt,
aber
in
der
Praxis
Il
tuo
ricordo
mi
contamina
mi
affetta
come
lama
Vergiftet
mich
deine
Erinnerung,
schneidet
mich
wie
eine
Klinge
E'
una
storiaccia
vuoi
che
la
racconti?
Es
ist
eine
schlimme
Geschichte,
willst
du,
dass
ich
sie
dir
erzähle?
Mi
spiace
resto
zitto
ancora
non
non
ne
faccio
i
conti
Tut
mir
leid,
ich
bleibe
still,
ich
habe
mich
noch
nicht
damit
abgefunden
Chi
vuoi
che
mi
supporti?
sti
pseudo
rapporti
Wer
soll
mich
unterstützen?
Diese
Pseudo-Beziehungen
Certa
gente
la
vorrei
amica
solo
da
morti
Manche
Leute
möchte
ich
nur
tot
als
Freunde
haben
E'
meglio
andare
soli
sono
un
lupo
solitario
Es
ist
besser,
allein
zu
gehen,
ich
bin
ein
einsamer
Wolf
Non
ho
nulla
da
perdere
quindi
se
scommetto
baro
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
also
wenn
ich
wette,
betrüge
ich
E'
meglio
correre
al
riparo
è
pioggia
di
parole
acide
Es
ist
besser,
in
Deckung
zu
gehen,
es
ist
ein
Regen
aus
säuerlichen
Worten
Senza
ombrello
nel
deserto
mi
lasciano
ulcere
Ohne
Regenschirm
in
der
Wüste
hinterlassen
sie
Geschwüre
Siamo
senza
un
domani
che
poi
cosa
domandi
Wir
haben
kein
Morgen,
was
fragst
du
überhaupt
La
casa
dei
fantasmi
non
da
spazio
alla
catarsi
Das
Haus
der
Geister
lässt
keinen
Raum
für
Katharsis
Che
a
furia
di
arrabbiarci
abbiamo
i
cuori
corrosi
Dass
wir
vor
lauter
Wut
zerfressene
Herzen
haben
I
modi
per
dimenticarsi
portano
alla
cirrosi
Die
Arten,
sich
zu
vergessen,
führen
zur
Leberzirrhose
Se
sapessi
quanto
è
il
prezzo
da
pagare
Wenn
du
wüsstest,
wie
hoch
der
Preis
ist
Per
essere
me
saper
rappare
come
me
Um
ich
zu
sein,
so
rappen
zu
können
wie
ich
Non
diresti
quel
che
dici
non
faresti
quel
che
fai
Würdest
du
nicht
sagen,
was
du
sagst,
würdest
du
nicht
tun,
was
du
tust
Forse
saremmo
amici
forse
è
meglio
cosi
Vielleicht
wären
wir
Freunde,
vielleicht
ist
es
besser
so
Se
sapessi
quanto
è
il
prezzo
da
pagare
Wenn
du
wüsstest,
wie
hoch
der
Preis
ist
Per
essere
me
saper
rappare
come
me
Um
ich
zu
sein,
so
rappen
zu
können
wie
ich
Non
diresti
quel
che
dici
non
faresti
quel
che
fai
Würdest
du
nicht
sagen,
was
du
sagst,
würdest
du
nicht
tun,
was
du
tust
Forse
saremmo
amici
forse
è
meglio
cosi
Vielleicht
wären
wir
Freunde,
vielleicht
ist
es
besser
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albi Muca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.