Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
poi
scrivere
Denn
schreiben
Non
è
così
facile
Ist
nicht
so
einfach
Rischiando
di
perdersi
Man
riskiert,
sich
zu
verlieren
In
queste
pagine
In
diesen
Seiten
Che
oggi
passiamo
Die
wir
heute
Solo
tramite
immagine
Nur
noch
als
Bild
weitergeben
E
sentirsi
sembra
ormai
Und
sich
zu
fühlen
scheint
mittlerweile
Impossibile
da
immaginare
Unvorstellbar
Per
questo
ho
scritto
un
testo
Deshalb
habe
ich
einen
Text
geschrieben
Per
dirti
cosa
penso
Um
dir
zu
sagen,
was
ich
denke
Il
mondo
è
bello
Die
Welt
ist
schön
Nonostante
ci
sia
un
male
immenso
Obwohl
es
unendlich
viel
Böses
gibt
Ma
torno
a
casa
e
faccio
un
tuffo
Aber
ich
komme
nach
Hause
und
tauche
ein
In
un
mare
immenso
In
ein
unendliches
Meer
Vado
giù
mi
immergo
Ich
tauche
ab,
versinke
Guardo
la
luce
cieco
Schaue
blind
ins
Licht
Cosa
cerco?
Was
suche
ich?
Ti
dirò
un
segreto
Ich
verrate
dir
ein
Geheimnis
È
quello
che
mi
chiedo
Das
frage
ich
mich
auch
Però
lo
nego
Aber
ich
leugne
es
Troppo
curioso
Zu
neugierig
Guardo
sempre
Ich
beobachte
immer
Il
movimento
Die
Bewegung
Tutto
si
muove
Alles
bewegt
sich
Una
sinfonia
di
note
Eine
Symphonie
von
Noten
I
sussurri
in
strada
Das
Flüstern
auf
der
Straße
Giù
anche
di
notte
Auch
nachts
Sono
come
me
Sie
sind
wie
ich
Cercano
un
perché
Sie
suchen
nach
einem
Warum
Perché?
Perché?
Warum?
Warum?
Tu
mi
chiedi
come
stai?
Du
fragst
mich,
wie
es
mir
geht?
Quando
io
vorrei
Wenn
ich
mir
wünschte
Che
non
fossi
uno
dei
guai
miei
Du
wärst
nicht
eines
meiner
Probleme
In
alto
mare
come
i
marinai
Auf
hoher
See
wie
die
Matrosen
Non
c'è
bussola
che
ti
indichi
Es
gibt
keinen
Kompass,
der
dir
zeigt
Tu
mi
chiedi
come
stai?
Du
fragst
mich,
wie
es
mir
geht?
Quando
io
vorrei
Wenn
ich
mir
wünschte
Che
non
fossi
uno
dei
guai
miei
Du
wärst
nicht
eines
meiner
Probleme
In
alto
mare
come
i
marinai
Auf
hoher
See
wie
die
Matrosen
Non
c'è
bussola
che
ti
indichi
Es
gibt
keinen
Kompass,
der
dir
zeigt
Fuori
è
un
altra
sera
Draußen
ist
wieder
ein
Abend
E'
da
una
vita
intera
Schon
ein
ganzes
Leben
lang
Che
alzo
gli
occhi
e
in
cielo
c'è
una
stella
Hebe
ich
die
Augen
und
am
Himmel
ist
ein
Stern
Seguo
il
flusso
un
viale
in
fiore
a
primavera
Ich
folge
dem
Fluss,
eine
blühende
Allee
im
Frühling
E
ho
sognato
che
il
mio
sogno
Und
ich
habe
geträumt,
dass
mein
Traum
Prima
o
poi
si
avvera
Früher
oder
später
wahr
wird
Dopo
sti
chilometri
passeggio
stanco
Nach
diesen
Kilometern
gehe
ich
müde
Barcollando
a
notte
fonda
come
un
ubriaco
Torkle
in
tiefer
Nacht
wie
ein
Betrunkener
Salto
sul
marciapiede
sto
volando
Ich
springe
auf
den
Bürgersteig,
ich
fliege
E
da
un
po'
di
tempo
non
mi
chiedo
quando
Und
seit
einiger
Zeit
frage
ich
mich
nicht
mehr,
wann
Succederà
qualcosa
Etwas
passieren
wird
Oh
mia
meravigliosa
Oh
meine
Wundervolle
Un
sorriso
è
la
risposta
Ein
Lächeln
ist
die
Antwort
Alla
domanda
che
non
ti
sei
posta
Auf
die
Frage,
die
du
dir
nicht
gestellt
hast
Ho
i
biglietti
per
un
giro
sulla
giostra
Ich
habe
Tickets
für
eine
Fahrt
auf
dem
Karussell
Col
finale
di
una
storia
che
non
è
la
nostra
Mit
dem
Ende
einer
Geschichte,
die
nicht
unsere
ist
Se
me
lo
chiedi
costa
Wenn
du
mich
fragst,
kostet
es
Se
poi
la
fai
a
posta
Wenn
du
es
dann
absichtlich
machst
Sfreccio
su
una
cabrio
lungo
la
costa
Ich
flitze
in
einem
Cabrio
die
Küste
entlang
Ho
gli
occhiali
addosso
in
polo
lacoste
Ich
trage
eine
Sonnenbrille
und
ein
Lacoste-Polohemd
E
ho
visto
mille
posti
tu
hai
fatto
un
post
Und
ich
habe
tausend
Orte
gesehen,
du
hast
einen
Post
gemacht
E
io
mi
chiedo
Und
ich
frage
mich
Tu
mi
chiedi
come
stai?
Du
fragst
mich,
wie
es
mir
geht?
Quando
io
vorrei
Wenn
ich
mir
wünschte
Che
non
fossi
uno
dei
guai
miei
Du
wärst
nicht
eines
meiner
Probleme
In
alto
mare
come
i
marinai
Auf
hoher
See
wie
die
Matrosen
Non
c'è
bussola
che
ti
indichi
Es
gibt
keinen
Kompass,
der
dir
zeigt
Tu
mi
chiedi
come
stai?
Du
fragst
mich,
wie
es
mir
geht?
Quando
io
vorrei
Wenn
ich
mir
wünschte
Che
non
fossi
uno
dei
guai
miei
Du
wärst
nicht
eines
meiner
Probleme
In
alto
mare
come
i
marinai
Auf
hoher
See
wie
die
Matrosen
Non
c'è
bussola
che
ti
indichi
Es
gibt
keinen
Kompass,
der
dir
zeigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albi Muca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.