Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
che
cerco
la
risposta
giusta
poi
dopo
sbaglio
Ich
suche
die
richtige
Antwort
und
mache
dann
doch
Fehler
Realizzo
che
la
domanda
è
il
vero
inganno
Ich
erkenne,
dass
die
Frage
die
wahre
Täuschung
ist
Che
parliamo
sempre
di
noi
e
mai
di
altro
Dass
wir
immer
über
uns
und
nie
über
etwas
anderes
reden
E
molti
mentono
perché
in
fondo
non
si
piacciono
Und
viele
lügen,
weil
sie
sich
im
Grunde
nicht
mögen
Io
che
non
do
consigli
solo
perché
non
li
seguo
Ich
gebe
keine
Ratschläge,
nur
weil
ich
sie
nicht
befolge
Sto
mondo
è
tutto
un
puzzle
le
persone
sono
lego
Diese
Welt
ist
ein
Puzzle,
die
Menschen
sind
Lego
Ci
sono
cose
che
davvero
non
mi
spiego
Es
gibt
Dinge,
die
ich
wirklich
nicht
verstehe
Nonostante
sfoglio
libri
che
rileggo
Obwohl
ich
Bücher
durchblättere,
die
ich
immer
wieder
lese
Ed
ho
accettato
di
essere
diverso
Und
ich
habe
akzeptiert,
anders
zu
sein
Ho
una
tuta
nuova
ma
sono
sempre
lo
stesso
Ich
habe
einen
neuen
Trainingsanzug,
aber
ich
bin
immer
noch
dieselbe
Io
che
ho
accettato
di
essere
me
stesso
Ich
habe
akzeptiert,
ich
selbst
zu
sein
Sorrido
sempre
davanti
allo
specchio
Ich
lächle
immer
vor
dem
Spiegel
Mi
sento
ancora
come
a
quindici
anni
in
gita
Ich
fühle
mich
immer
noch
wie
mit
fünfzehn
auf
einem
Ausflug
Ancora
mi
chiedo
cosa
mi
riserverà
la
vita
Ich
frage
mich
immer
noch,
was
das
Leben
für
mich
bereithält
Ogni
mattina
dico
buongiorno
mirdita
Jeden
Morgen
sage
ich
"Guten
Morgen,
Scheiße"
E
c'ho
una
rima
sempre
pronta
e
non
per
finta
Und
ich
habe
immer
einen
Reim
parat,
und
das
ist
kein
Scherz
Vorrei
vedere
Dioenne
c'è
Ich
möchte,
dass
"Dioenne
ist
da"
Scritto
su
ogni
muro
an
jeder
Wand
steht
Sentire
i
miei
versi
nello
stereo
di
uno
sconosciuto
Meine
Verse
im
Radio
eines
Fremden
hören
Vederti
ballare
coi
miei
pezzi
in
sottofondo
Dich
zu
meinen
Songs
im
Hintergrund
tanzen
sehen
Vorrei
scrivere
una
strofa
che
sia
la
fine
del
mondo
Ich
möchte
eine
Strophe
schreiben,
die
das
Ende
der
Welt
bedeutet
Vorrei
poterti
dire
che
andrà
tutto
bene
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
alles
gut
wird
Che
non
sempre
ciò
che
serve
qui
si
vende
Dass
nicht
immer
das,
was
man
braucht,
hier
verkauft
wird
Che
non
compri
il
tempo
quando
poi
lo
perdi
Dass
du
die
Zeit
nicht
kaufen
kannst,
wenn
du
sie
verlierst
La
realtà
è
che
meno
trovi
quanto
più
cerchi
Die
Realität
ist,
dass
du
umso
weniger
findest,
je
mehr
du
suchst
Siamo
cerchi
concentrici
Wir
sind
konzentrische
Kreise
Concentrati
su
noi
stessi
Konzentriert
auf
uns
selbst
Siamo
pianeti
persi
e
Wir
sind
verlorene
Planeten
und
Orbitiamo
fuori
ellissi
Kreisen
außerhalb
der
Ellipsen
Ci
rivedremo
in
un
eclissi
Wir
werden
uns
bei
einer
Sonnenfinsternis
wiedersehen
Perché
è
così
raro
che
ci
allineamo
Weil
es
so
selten
ist,
dass
wir
uns
ausrichten
Ognuno
perso
nei
suoi
vizi
Jeder
in
seinen
Lastern
verloren
Ho
visto
la
vitalità
morire
nei
rapporti
Ich
habe
gesehen,
wie
die
Vitalität
in
Beziehungen
stirbt
Fare
da
cornici
Sie
dienen
als
Rahmen
Messi
in
mostra
che
manco
gli
Uffizi
Ausgestellt,
nicht
einmal
wie
die
Uffizien
Più
che
risposte
c'ho
gli
indizi
Mehr
als
Antworten
habe
ich
Hinweise
Che
mi
porteranno
ad
altri
indizi
Die
mich
zu
weiteren
Hinweisen
führen
werden
Io
li
seguo
ma
a
volte
sembra
Ich
folge
ihnen,
aber
manchmal
scheint
es
Che
ritorno
sempre
indietro
als
würde
ich
immer
wieder
zurückkehren
Quindi
prego
che
tu
scenda
Also
bete
ich,
dass
du
herabsteigst
Dal
mio
cuore
è
sempre
inverno
In
meinem
Herzen
ist
immer
Winter
Io
li
seguo
ma
a
volte
sembra
Ich
folge
ihnen,
aber
manchmal
scheint
es
Che
ritorno
sempre
indietro
als
ob
ich
immer
wieder
zurückkehre
Quindi
prego
che
tu
scenda
Also
bete
ich,
dass
du
herabsteigst
Dal
mio
cuore
è
sempre
inverno
In
meinem
Herzen
ist
immer
Winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albi Muca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.