Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicono
in
giro:
minchia
il
don
Man
sagt
sich
in
der
Gegend:
Krass,
der
Don
Quando
rappa
fa
brutto
Wenn
er
rappt,
dann
richtig
übel
Ho
più
rime
che
foto
dentro
l'iPhone
Ich
hab
mehr
Reime
als
Fotos
in
meinem
iPhone
In
tasca
invece
c'ho
tutto
In
der
Tasche
hab
ich
dafür
alles
Quando
esco
a
Milano
non
prendo
mai
i
mezzi
Wenn
ich
in
Mailand
ausgehe,
nehm
ich
nie
die
Öffentlichen
Ho
distrutto
le
suole
delle
mie
Nike
Ich
hab
die
Sohlen
meiner
Nikes
durchgelaufen
Mi
porto
la
svampa
improfumo
le
strade
Ich
bring
den
Dampf
mit
und
bedufte
die
Straßen
Mi
trovi
alla
strada
che
bevo
una
weiss
Du
findest
mich
auf
der
Straße,
wie
ich
ein
Weißbier
trinke
Sullo
sgabello
sono
un
signore
Auf
dem
Hocker
bin
ich
ein
Gentleman
Chiedo
pardon
signore
Ich
bitte
um
Verzeihung,
meine
Dame
Regine
di
cuori
dentro
il
mio
cuore
Herzköniginnen
in
meinem
Herzen
Pesco
dal
mazzo
un
fiore
Ich
ziehe
eine
Blume
aus
dem
Stapel
Allevio
il
dolore
Ich
lindere
den
Schmerz
Dall'ultimo
banco
Von
der
letzten
Bank
aus
Dioenne
professore
Dioenne,
der
Professor
A
te
piace
sto
rap
si
pero
fra
non
lo
capisci
Dir
gefällt
dieser
Rap,
ja,
aber,
Süße,
du
verstehst
ihn
nicht
Faccio
un
altro
disco
Ich
mach
noch
eine
Platte
Anche
rappando
solo
i
titoli
dei
miei
dischi
Auch
wenn
ich
nur
die
Titel
meiner
Platten
rappe
La
mia
voce
nello
stereo
in
macchina
dei
peggio
tizi
Meine
Stimme
im
Stereo
in
den
Autos
der
übelsten
Typen
Coi
peggio
vizi
Mit
den
übelsten
Lastern
Se
cerchi
indizi
trovi
solo
scazzi
Wenn
du
Hinweise
suchst,
findest
du
nur
Ärger
Zero
indennizzi
Keine
Entschädigung
Monumentale
rap
da
manuale
Monumentaler
Rap
aus
dem
Lehrbuch
Esco
il
cane
Ich
geh
mit
dem
Hund
raus
Nelle
vicinanze
In
der
Nähe
lungo
il
viale
entlang
der
Allee
Senti
i
fischi
Du
hörst
die
Pfiffe
Il
ticchettio
degli
spicci
Das
Klimpern
der
Münzen
Il
brusio
degli
impicci
Das
Gemurmel
der
Intrigen
All'ombra
tutti
i
miei
amici
Im
Schatten
all
meine
Freunde
l'orologio
non
si
ferma
mai
Die
Uhr
bleibt
niemals
stehen
Voglio
stare
lontano
dai
guai
Ich
will
mich
von
Schwierigkeiten
fernhalten
Resta
solamente
quel
che
fai
Es
bleibt
nur
das,
was
du
tust
Il
mio
migliore
amico
è
il
mic
Mein
bester
Freund
ist
das
Mic
l'orologio
non
si
ferma
mai
Die
Uhr
bleibt
niemals
stehen
Voglio
stare
lontano
dai
guai
Ich
will
mich
von
Schwierigkeiten
fernhalten
Resta
solamente
quel
che
fai
Es
bleibt
nur
das,
was
du
tust
Il
mio
migliore
amico
è
il
mic
Mein
bester
Freund
ist
das
Mic
Dicono
in
giro:
minchia
il
don
Man
sagt
sich
in
der
Gegend:
Krass,
der
Don
Se
non
rappa
più
è
un
lutto
Wenn
er
nicht
mehr
rappt,
ist
das
eine
Trauer
Ho
più
rime
che
foto
dentro
l'iPhone
Ich
hab
mehr
Reime
als
Fotos
in
meinem
iPhone
A
casa
invece
c'ho
tutto
Zu
Hause
hab
ich
dafür
alles
Quando
scendo
in
Puglia
registro
il
disco
Wenn
ich
nach
Apulien
runterfahre,
nehm
ich
die
Platte
auf
Chiuso
in
un
monolocale
Eingeschlossen
in
einem
Einzimmerapartment
Passo
così
le
vacanze
So
verbringe
ich
die
Ferien
Col
suono
che
riempie
le
stanze
Mit
dem
Sound,
der
die
Räume
füllt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albi Muca
Альбом
PROF
дата релиза
19-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.