Diogo Nogueira - Primeiro Samba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diogo Nogueira - Primeiro Samba




Primeiro Samba
First Samba
Primeiro Samba
First Samba
O primeiro samba que eu fiz,
The first samba I ever wrote,
Foi pra me salvar
Was to save myself
Quando vida era por um triz,
When life was hanging by a thread,
Eu deixei levar
I let myself be carried away
É coisa de Deus, é minha missão
It's God's doing, it's my mission
A mão na viola e o na profissão
My hand on the guitar and my foot in the profession
E a cabeça feita por esse maravilhoso mundo cão
And my head shaped by this wonderful, crazy world
A benção do pai, o choro da mãe
My father's blessing, my mother's tears
Espera que eu vou voltar
Wait, I'll be back
E até hoje eu estou por aqui
And to this day I'm still here
Brincando com meus sonhos
Playing with my dreams
E na realidade o tempo não parou
And in reality, time hasn't stopped
E o sol nasceu pra todos
And the sun rose for everyone
Que trafegam pelas ruas
Who walks the streets
Nem todo mundo nasce
Not everyone is born
Virado para lua
Facing the moon
Tem que fazer por merecer
You have to earn it
Tem que cumprir com sua parte
You have to do your part
E a Deus agradecer
And thank God
A importância dessa arte
For the importance of this art
De tocar e cantar samba
Of playing and singing samba
De tocar e cantar samba
Of playing and singing samba
De tocar e cantar
Of playing and singing
O primeiro samba que eu fiz,
The first samba I ever wrote,
Foi pra me salvar
Was to save myself
Quando vida era por um triz,
When life was hanging by a thread,
Eu deixei levar
I let myself be carried away
É coisa de Deus, é minha missão
It's God's doing, it's my mission
A mão na viola e o na profissão
My hand on the guitar and my foot in the profession
E a cabeça feita por esse
And my head shaped by this
Maravilhoso mundo cão
Wonderful, crazy world
A benção do pai, o choro da mãe
My father's blessing, my mother's tears
Espera que eu vou voltar
Wait, I'll be back
E até hoje eu estou por aqui
And to this day I'm still here
Brincando com meus sonhos
Playing with my dreams
E na realidade o tempo não parou
And in reality, time hasn't stopped
E o sol nasceu pra todos
And the sun rose for everyone
Que trafegam pelas ruas
Who walks the streets
Nem todo mundo nasce
Not everyone is born
Virado para lua
Facing the moon
Tem que fazer por merecer
You have to earn it
Tem que cumprir com sua parte
You have to do your part
E a Deus agradecer
And thank God
A importância dessa arte
For the importance of this art
De tocar e cantar samba
Of playing and singing samba
De tocar e cantar samba
Of playing and singing samba
Você deve notar
You must notice
Que não tem mais tutu
There's no more tutu
E dizer que não preocupado
And to say you're not worried
Não negligência não
Is no negligence, no
Ninguém faz samba porque prefere
Nobody makes samba just because they prefer it
Samba
Samba
Poder da Criação
Power of Creation
Não, ninguém faz samba porque prefere
No, nobody makes samba just because they prefer it
Força nenhuma no mundo interfere
No force in the world interferes
Sobre o poder da criação
With the power of creation
Não, não precisa se estar nem feliz, nem aflito
No, you don't have to be happy or distressed
Nem se refugiar em lugar mais bonito
Nor take refuge in a more beautiful place
Em busca da inspiração
In search of inspiration
Não, ela é uma luz que chega de repente
No, it's a light that comes suddenly
Com a rapidez de uma estrela cadente
With the speed of a shooting star
Que acende a mente e o coração
That lights up the mind and the heart
É, faz pensar que existe uma força maior que nos guia
Yes, it makes you think there's a greater force guiding us
Que está no ar,
That's in the air,
Bem no meio da noite ou no claro do dia
Right in the middle of the night or in the light of day
Chega a nos angustiar
It even makes us anxious
E o poeta se deixa levar por essa magia
And the poet lets himself be carried away by this magic
E um verso vem vindo e vem vindo uma melodia
And a verse comes and a melody comes
E o povo começa a cantar, laiá
And the people start to sing, la laiá
Lá, lalaía, laiá
La, lalaia, laiá





Авторы: Arlindo Cruz, Fátima Lima, Gonzaguinha, Joao Nogueira, Mi Barros, Paulo César Pinheiro, Rodrigo Leite, Serginho Meriti, Sombrinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.