Текст и перевод песни Diogo Nogueira - Sem Você Não Dá - Live From Brazil/2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Você Não Dá - Live From Brazil/2007
Без тебя никак - Концерт в Бразилии/2007
Meu
amor,
sem
você
não
dá,
não
dá
Любимая,
без
тебя
никак,
никак
Vem
fazer
meu
amor
amar
Приди
и
дай
моей
любви
расцвести
Quero
ser
o
teu
céu,
teu
amanhecer
Хочу
быть
твоим
небом,
твоим
рассветом
O
teu
raio
de
luar
Твоим
лунным
лучом
Meu
amor,
sem
você
não
dá,
não
dá
Любимая,
без
тебя
никак,
никак
Vem
fazer
meu
amor
amar
Приди
и
дай
моей
любви
расцвести
Quero
ser
o
teu
céu,
teu
amanhecer
Хочу
быть
твоим
небом,
твоим
рассветом
O
teu
raio
de
luar
Твоим
лунным
лучом
O
mundo
gira,
gira
e
nessa
roda
Мир
вращается,
вращается,
и
в
этом
круговороте
A
gente
roda
até
se
encontrar
Мы
кружимся,
пока
не
встретимся
Ninguém
está
por
acaso
nessa
vida
Никто
не
появляется
в
этой
жизни
случайно
Ninguém
vive
sem
prenda
pra
pagar
Никто
не
живет,
не
расплатившись
сполна
A
dor
virou
amiga
da
verdade
Боль
стала
подругой
правды
E
o
sonho,
inimigo
da
razão
А
мечта
- врагом
разума
Troquei
de
mal,
perdi
o
seu
abrigo
aiai
Я
променял
плохое,
потерял
твое
убежище,
ай-ай
Seus
beijos
e
a
doce
tentação
Твои
поцелуи
и
сладкое
искушение
Vem,
que
a
saudade
me
faz
chorar
Приди,
тоска
заставляет
меня
плакать
Só
com
você
a
tristeza
vai
me
abandonar
Только
с
тобой
печаль
покинет
меня
Vem,
que
a
saudade
me
faz
sofrer
Приди,
тоска
заставляет
меня
страдать
Felicidade
é
sonhar
e
acordar
com
você
Счастье
- это
мечтать
и
просыпаться
с
тобой
Vem,
que
a
saudade
me
faz
chorar
Приди,
тоска
заставляет
меня
плакать
Só
com
você
a
tristeza
vai
me
abandonar
Только
с
тобой
печаль
покинет
меня
Vem,
que
a
saudade
me
faz
sofrer
Приди,
тоска
заставляет
меня
страдать
Felicidade
é
sonhar
e
acordar
com
você
Счастье
- это
мечтать
и
просыпаться
с
тобой
Meu
amor,
sem
você
não
dá,
não
dá
Любимая,
без
тебя
никак,
никак
Vem
fazer
meu
amor
amar
Приди
и
дай
моей
любви
расцвести
Quero
ser
o
teu
céu,
teu
amanhecer
Хочу
быть
твоим
небом,
твоим
рассветом
O
teu
raio
de
luar
Твоим
лунным
лучом
Meu
amor,
(sem
você
não
dá,
não
dá)
Любимая,
(без
тебя
никак,
никак)
Não
dá,
não
dá
não
dá
Никак,
никак,
никак
Vem
fazer
meu
amor
amar
Приди
и
дай
моей
любви
расцвести
(Quero
ser)
o
teu
céu,
(teu
amanhecer)
teu
amanhecer
(Хочу
быть)
твоим
небом,
(твоим
рассветом)
твоим
рассветом
O
teu
raio
de
luar
Твоим
лунным
лучом
O
mundo
gira,
gira
e
nessa
roda
Мир
вращается,
вращается,
и
в
этом
круговороте
A
gente
roda
até
se
encontrar
Мы
кружимся,
пока
не
встретимся
Ninguém
está
por
acaso
nessa
vida
aiai
Никто
не
появляется
в
этой
жизни
случайно,
ай-ай
Ninguém
vive
sem
prenda
pra
pagar
Никто
не
живет,
не
расплатившись
сполна
A
dor
virou
amiga
da
verdade
Боль
стала
подругой
правды
E
o
sonho,
inimigo
da
razão
А
мечта
- врагом
разума
Troquei
de
mal,
perdi
o
seu
abrigo
aiai
Я
променял
плохое,
потерял
твое
убежище,
ай-ай
Seus
beijos
e
a
doce
tentação
Твои
поцелуи
и
сладкое
искушение
Vem,
que
a
saudade
me
faz
chorar
Приди,
тоска
заставляет
меня
плакать
Só
com
você
a
tristeza
vai
me
abandonar
Только
с
тобой
печаль
покинет
меня
Vem,
que
a
saudade
me
faz
sofrer
Приди,
тоска
заставляет
меня
страдать
Felicidade
é
sonhar
e
acordar
com
você
Счастье
- это
мечтать
и
просыпаться
с
тобой
Vem,
que
a
saudade
me
faz
chorar
Приди,
тоска
заставляет
меня
плакать
Só
com
você
a
tristeza
vai
me
abandonar
Только
с
тобой
печаль
покинет
меня
Vem,
que
a
saudade
me
faz
sofrer
Приди,
тоска
заставляет
меня
страдать
Felicidade
é
sonhar
e
acordar
com
você
Счастье
- это
мечтать
и
просыпаться
с
тобой
Vem,
que
a
saudade
me
faz
chorar
Приди,
тоска
заставляет
меня
плакать
Só
com
você
a
tristeza
vai
me
abandonar
Только
с
тобой
печаль
покинет
меня
Vem,
que
a
saudade
me
faz
sofrer
Приди,
тоска
заставляет
меня
страдать
Felicidade
é
sonhar
e
acordar
com
você
Счастье
- это
мечтать
и
просыпаться
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.