Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promessas (feat. Infante)
Promises (feat. Infante)
Não
faças
promessas
Don't
make
promises
Se
não
tens
certezas
If
you
are
not
sure
Se
um
dia
tropeças
If
one
day
you
stumble
Eu
tão
depressa
desapareço
I
will
disappear
so
fast
Tu
nem
sentes
You
might
not
even
notice
Tão
diferente
So
different
Se
me
esperas
If
you
wait
for
me
South
Side
Boy
South
Side
Boy
Já
nem
consigo
dizer
se
I
can't
even
say
if
Algo
dura
para
sempre
Something
lasts
forever
Tudo
me
parece
o
mesmo
Everything
seems
the
same
to
me
Mas
todos
querem
ser
diferentes
But
everyone
wants
to
be
different
Não
faças
promessas
Don't
make
promises
Se
não
tens
certezas
If
you
are
not
sure
Se
um
dia
tropeças
If
one
day
you
stumble
Eu
tão
depressa
desapareço
I
will
disappear
so
fast
Não
faças
promessas
Don't
make
promises
Se
não
tens
certezas
If
you
are
not
sure
Se
um
dia
tropeças
If
one
day
you
stumble
Eu
tão
depressa
desapareço
I
will
disappear
so
fast
Cada
passo
de
cada
vez,
cadastrado
nato
One
step
at
a
time,
born
registered
Do
meu
eu,
do
meu
ser,
do
meu
faz
parte
Of
my
self,
my
being,
my
part
Do
meu
elo
vou
tecer
e
doar
parte,
From
my
link
I
will
weave
and
donate
a
part
Ver
todo
o
sofrimento
a
tornar-se
arte
See
all
the
suffering
turn
into
art
Ter
asas
pra
voar
e
sonhar
alto,
Having
wings
to
fly
and
to
dream
high
Ser
mais
que
uma
mare′,
ser
um
mar
alto,
To
be
more
than
a
tide,
to
be
a
high
sea
Ser
toda
a
agitação
e
tornar-me
algo,
To
be
all
the
hustle
and
bustle
and
to
become
something
Em
que
eu
possa
levitar
e
elevar-me
ale'm
In
which
I
can
levitate
and
rise
beyond
E
o
que
era
pra
hoje
eu
fiz
ontem,
And
what
was
for
today
I
did
yesterday
O
amanhã
eu
não
sei,
não
te
contei,
Tomorrow
I
don't
know,
I
didn't
tell
you
Somei
o
que
tinha
e
no
fim
nem
te
contei
I
added
up
what
I
had
and
in
the
end
I
didn't
even
tell
you
Ultimo
patamar
mas
eu
tombei,
Top
step
but
I
fell
Ja′
não
precisas
ligar
porque
eu
tou
bem,
No
need
to
call
me
anymore
because
I'm
fine
Eu
sei
bem
o
meu
lugar
ja'
desde
ontem
I
know
my
place
very
well
since
yesterday
Então
pra
quê
falsas
promessas,
So
why
false
promises
Se
depois
te
faltam
peças
pra
ganhares
o
jogo
If
later
you
lack
pieces
to
win
the
game
E
e'
em
mim
que
tu
tropeças,
And
it
is
on
me
that
you
stumble
E
vens
com
as
tuas
conversas,
começar
de
novo
And
you
come
with
your
talks,
starting
over
Não
faças
promessas
Don't
make
promises
Se
não
tens
certezas
If
you
are
not
sure
Se
um
dia
tropeças
If
one
day
you
stumble
Eu
tão
depressa
desapareço
I
will
disappear
so
fast
Não
faças
promessas
Don't
make
promises
Se
não
tens
certezas
If
you
are
not
sure
Se
um
dia
tropeças
If
one
day
you
stumble
Eu
tão
depressa
desapareço
I
will
disappear
so
fast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Picarra, Miguel Tomas Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.