Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
sabia
até
bater
no
fundo
Ich
wusste
es
nicht,
bis
ich
am
Boden
aufschlug
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Sonho
contigo,
nós
dois
despidos
Ich
träume
von
dir,
wir
beide
nackt
Falamos
com
o
olhar
Wir
sprechen
mit
Blicken
Como
é
que
eu
vivo
agora
sem
ti?
Wie
lebe
ich
jetzt
ohne
dich?
Eu
nem
posso
imaginar
Ich
kann
es
mir
nicht
einmal
vorstellen
Perdi
os
sentidos,
todo
o
meu
brilho
Ich
habe
meine
Sinne
verloren,
all
meinen
Glanz
Não
dá
pra
iluminar
(Não
dá)
Kann
nicht
leuchten
(Kann
nicht)
Vem-me
iluminar
(Ah)
Komm,
erleuchte
mich
(Ah)
(Hm)
Bebida
a
meias,
e
volta
e
meia,
passávamos
a
prazer
(Hm)
Geteilte
Getränke,
und
hin
und
wieder,
verbrachten
wir
die
Zeit
genussvoll
Não
foi
uma
estreia,
nem
a
tua
primeira,
mas
soube
a
primeira
vez
Es
war
keine
Premiere,
auch
nicht
dein
erstes
Mal,
aber
es
fühlte
sich
an
wie
das
erste
Mal
Agora
tu
estás
bem
e
eu
já
nem
sei
bem
o
que
é
que
hei-de
fazer
(De
fazer)
Jetzt
geht
es
dir
gut
und
ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(Tun
soll)
Vem-me
erguer,
hm
Komm,
richte
mich
auf,
hm
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
sabia
até
bater
no
fundo
Ich
wusste
es
nicht,
bis
ich
am
Boden
aufschlug
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
sabia
até
bater
no
fundo
Ich
wusste
es
nicht,
bis
ich
am
Boden
aufschlug
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
É
duro
(Yeah,
yeah,
yeah)
Es
ist
hart
(Yeah,
yeah,
yeah)
Eu
guardei
tanto
por
tanto
tempo
Ich
habe
so
viel
so
lange
aufbewahrt
Não
fiz
contas,
descontando
os
erros
Ich
habe
nicht
gerechnet,
die
Fehler
abgezogen
Eu
fiz
de
momentos,
monumentos
Ich
machte
aus
Momenten
Monumente
E
tornei-me
no
meu
próprio
medo
Und
ich
wurde
zu
meiner
eigenen
Angst
Hoje
vejo
que
segredos
pesam
Heute
sehe
ich,
dass
Geheimnisse
schwer
wiegen
Depois
a
dor
bate
como
uma
pedra
Dann
schlägt
der
Schmerz
ein
wie
ein
Stein
Mas
parece
que
já
ninguém
mais
se
quebra
Aber
es
scheint,
als
ob
niemand
mehr
zerbricht
E
hoje
a
desculpa
é
mais
rara
que
pérola
Und
heute
ist
eine
Entschuldigung
seltener
als
eine
Perle
Eu
não
tô
perdido
Ich
bin
nicht
verloren
Perdi
o
meu
brilho
Ich
habe
meinen
Glanz
verloren
Só
quero
o
teu
brilho
Ich
will
nur
deinen
Glanz
Dá-me
o
teu
brilho!
Gib
mir
deinen
Glanz!
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
sabia
até
bater
no
fundo
Ich
wusste
es
nicht,
bis
ich
am
Boden
aufschlug
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
sabia
até
bater
no
fundo
Ich
wusste
es
nicht,
bis
ich
am
Boden
aufschlug
Há
muito
tempo
que
eu
ando
no
escuro
Schon
lange
wandle
ich
im
Dunkeln
Eu
não
tô
perdido
Ich
bin
nicht
verloren
Só
perdi
o
meu
brilho
Ich
habe
nur
meinen
Glanz
verloren
Eu
não
tô
perdido
Ich
bin
nicht
verloren
Só
perdi
o
meu
brilho
Ich
habe
nur
meinen
Glanz
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Picarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.