Diomedes Chinaski, Anubs & RasTarcisio - Malditos Sacerdotes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diomedes Chinaski, Anubs & RasTarcisio - Malditos Sacerdotes




Malditos Sacerdotes
Damned Priests
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Me encontro num caminho, coração morto por minuto
I find myself on a path, heart dead by the minute
A mente me faz pensar o mais insano, o mais imundo
My mind makes me think the most insane, the most filthy
O mais profundo desejo, com o medo preso a entulhos
The deepest desire, with fear trapped in debris
Entre lamas e becos com podres governantes do mundo
Among mud and alleys with rotten rulers of the world
Nas esquinas prostituas espalhando AIDS
On the corners, prostitutes spreading AIDS
Presas a um esqueiro, cinzas, latas e uma pedra de crack
Trapped with a lighter, ashes, cans and a crack rock
Bêbados que não lembram mais os valores dos lares
Drunkards who no longer remember the values of homes
Filhas abusadas por pastores, defloradas pelos padres
Daughters abused by pastors, deflowered by priests
Ritual da santa igreja, compra e venda nos altares
Ritual of the holy church, buying and selling at the altars
Covil de covardes no terço reza pras aves
A den of cowards in the rosary praying to the birds
Pro medo que me invade, quero ver o seu milagre
For the fear that only invades me, I want to see your miracle
Quando o orla te empurrar ela te deixa pronta pro abate
When the edge pushes you, it leaves you ready for slaughter
O mundo vive o ócio, demônios não são bom moços
The world lives in idleness, demons are not good guys
Cadáveres e ossos na praça a circular
Corpses and bones in the square circulating
Hannibals da nova era, seu cérebro congela
Hannibals of the new era, your brain freezes
Depois assa e tempera, pronto pra degustar
Then roasts and seasons, ready to taste
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Viver e crescer é estupro psicológico
Living and growing up is psychological rape
Em cada amanhecer, cuidar e crescer preológico
With each sunrise, caring and growing pre-logical
Criança com esperança tem um bebê no colo
A child with hope already has a baby in her arms
Construa, evolua sem medo que o futuro é logo
Build, evolve without fear, the future is soon
Adolescente cresce, enlouquece cheio de ódio
A teenager grows, goes crazy full of hate
Prática o 157 e nem esquece do próximo
Practices the 157 and doesn't even forget the next one
Criado sem vontade, revoltado com os olhos
Raised without will, revolted with his eyes
Vivendo a maloqueiragem quer ter a visão de Hórus
Living the thug life, he wants to have the vision of Horus
Com sua incompreensão faço lavagem pra porcos
With your lack of understanding, I wash pigs
Cachorro selvagem dos covardes quer os ossos
The wild dog of cowards only wants bones
Faz tijolo com grave, influenciando invejosos
Makes bricks with bass, influencing the envious
Nossa originalidade trás saúde aos idosos
Our originality brings health to the elderly
Mais que oração da cura faz a canção
More than a prayer for healing, it makes the song
Ajudo sem gratidão, e no caixão tem teimosos
I help without gratitude, and in the coffin there are stubborn ones
Seja ateu ou cristão quem é fiel ao irmão
Be atheist or Christian, who is faithful to his brother
A força ta no vivão refletindo sobre os mortos
Strength is in the living, reflecting on the dead
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Fala pro bosta do diabo devolver meu cargo
Tell the shitty devil to give back my position
General Chinaski nem por um minuto eu largo
General Chinaski, not for a minute I let go
Caldeirão do Huck, não, é o caldeirão do mago
Huck's cauldron, no, it's the magician's cauldron
Com sua chance é tiro em Valdomiro Santiago
With your chance, it's a shot at Valdomiro Santiago
Você rouba a mente que quiser ou a que puder
You steal the mind you want or can
Muito axé, eu não troco meu candomblé
Lots of axé, I don't trade my candomblé
Pelo papo desses vampiros que sugam tua vida, tua alma e tua
For the talk of these vampires who suck your life, your soul and your faith
Prefiro sair pela noite na função do 12 fazendo qualquer
I prefer to go out at night on the 12th doing whatever
Era uma vez uma maldita nação sem saúde e educação
Once upon a time there was a damned nation without health and education
Mas tinha carnaval, futebol, cerveja e oração
But it had carnival, soccer, beer and prayer
E a cada minuto na televisão Malafaia ta ganhando milhão
And every minute on television Malafaia is earning millions
Mas diferente de cristo ninguém foi visto repartindo o pão
But unlike Christ, no one was seen sharing bread
Buscando lavagem, mesmo com a indústria estando uma porcaria
Seeking a wash, even with the industry being crap
Vão trucidar teu cérebro e depois dançar no abismo
They will slaughter your brain and then dance in the abyss
Não diz que é satanismo, caralho, é Chinaskianismo
Don't say it's Satanism, fuck it, it's Chinaskianism
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Pra fazer mal não precisa ser o diabo
You don't have to be the devil to do evil
Pra ficar bem não é preciso ser abençoado
You don't need to be blessed to feel good
A cada dizimo um espirito é dizimado
With every tithe, a spirit is decimated
Malditos sacerdotes, malditos sacerdotes
Damned priests, damned priests
Viva a nova era e foda-se a nova ordem
Long live the new era and fuck the new order
Eu não preciso sustentar o seu império
I don't need to support your empire
Pra me conectar com Deus
To connect with God
Sacerdotes filhos da puta
Priests sons of bitches
Chave Mestra! Xoxota e nave
Master Key! Xoxota and ship





Diomedes Chinaski, Anubs & RasTarcisio - Réquiem
Альбом
Réquiem
дата релиза
09-11-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.