Текст и перевод песни Diomedes Chinaski, Anubs & RasTarcisio - Malditos Sacerdotes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malditos Sacerdotes
Damned Priests
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Me
encontro
num
caminho,
coração
morto
por
minuto
I
find
myself
on
a
path,
heart
dead
by
the
minute
A
mente
me
faz
pensar
o
mais
insano,
o
mais
imundo
My
mind
makes
me
think
the
most
insane,
the
most
filthy
O
mais
profundo
desejo,
com
o
medo
preso
a
entulhos
The
deepest
desire,
with
fear
trapped
in
debris
Entre
lamas
e
becos
com
podres
governantes
do
mundo
Among
mud
and
alleys
with
rotten
rulers
of
the
world
Nas
esquinas
prostituas
espalhando
AIDS
On
the
corners,
prostitutes
spreading
AIDS
Presas
a
um
esqueiro,
cinzas,
latas
e
uma
pedra
de
crack
Trapped
with
a
lighter,
ashes,
cans
and
a
crack
rock
Bêbados
que
não
lembram
mais
os
valores
dos
lares
Drunkards
who
no
longer
remember
the
values
of
homes
Filhas
abusadas
por
pastores,
defloradas
pelos
padres
Daughters
abused
by
pastors,
deflowered
by
priests
Ritual
da
santa
igreja,
compra
e
venda
nos
altares
Ritual
of
the
holy
church,
buying
and
selling
at
the
altars
Covil
de
covardes
no
terço
reza
pras
aves
A
den
of
cowards
in
the
rosary
praying
to
the
birds
Pro
medo
que
só
me
invade,
quero
ver
o
seu
milagre
For
the
fear
that
only
invades
me,
I
want
to
see
your
miracle
Quando
o
orla
te
empurrar
ela
te
deixa
pronta
pro
abate
When
the
edge
pushes
you,
it
leaves
you
ready
for
slaughter
O
mundo
vive
o
ócio,
demônios
não
são
bom
moços
The
world
lives
in
idleness,
demons
are
not
good
guys
Cadáveres
e
ossos
na
praça
a
circular
Corpses
and
bones
in
the
square
circulating
Hannibals
da
nova
era,
seu
cérebro
congela
Hannibals
of
the
new
era,
your
brain
freezes
Depois
assa
e
tempera,
pronto
pra
degustar
Then
roasts
and
seasons,
ready
to
taste
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Viver
e
crescer
é
estupro
psicológico
Living
and
growing
up
is
psychological
rape
Em
cada
amanhecer,
cuidar
e
crescer
preológico
With
each
sunrise,
caring
and
growing
pre-logical
Criança
com
esperança
já
tem
um
bebê
no
colo
A
child
with
hope
already
has
a
baby
in
her
arms
Construa,
evolua
sem
medo
que
o
futuro
é
logo
Build,
evolve
without
fear,
the
future
is
soon
Adolescente
cresce,
enlouquece
cheio
de
ódio
A
teenager
grows,
goes
crazy
full
of
hate
Prática
o
157
e
nem
esquece
do
próximo
Practices
the
157
and
doesn't
even
forget
the
next
one
Criado
sem
vontade,
revoltado
com
os
olhos
Raised
without
will,
revolted
with
his
eyes
Vivendo
a
maloqueiragem
quer
ter
a
visão
de
Hórus
Living
the
thug
life,
he
wants
to
have
the
vision
of
Horus
Com
sua
incompreensão
faço
lavagem
pra
porcos
With
your
lack
of
understanding,
I
wash
pigs
Cachorro
selvagem
dos
covardes
só
quer
os
ossos
The
wild
dog
of
cowards
only
wants
bones
Faz
tijolo
com
grave,
influenciando
invejosos
Makes
bricks
with
bass,
influencing
the
envious
Nossa
originalidade
trás
saúde
aos
idosos
Our
originality
brings
health
to
the
elderly
Mais
que
oração
da
cura
faz
a
canção
More
than
a
prayer
for
healing,
it
makes
the
song
Ajudo
sem
gratidão,
e
no
caixão
tem
teimosos
I
help
without
gratitude,
and
in
the
coffin
there
are
stubborn
ones
Seja
ateu
ou
cristão
quem
é
fiel
ao
irmão
Be
atheist
or
Christian,
who
is
faithful
to
his
brother
A
força
ta
no
vivão
refletindo
sobre
os
mortos
Strength
is
in
the
living,
reflecting
on
the
dead
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Fala
pro
bosta
do
diabo
devolver
meu
cargo
Tell
the
shitty
devil
to
give
back
my
position
General
Chinaski
nem
por
um
minuto
eu
largo
General
Chinaski,
not
for
a
minute
I
let
go
Caldeirão
do
Huck,
não,
é
o
caldeirão
do
mago
Huck's
cauldron,
no,
it's
the
magician's
cauldron
Com
sua
chance
é
tiro
em
Valdomiro
Santiago
With
your
chance,
it's
a
shot
at
Valdomiro
Santiago
Você
rouba
a
mente
que
quiser
ou
a
que
puder
You
steal
the
mind
you
want
or
can
Muito
axé,
eu
não
troco
meu
candomblé
Lots
of
axé,
I
don't
trade
my
candomblé
Pelo
papo
desses
vampiros
que
sugam
tua
vida,
tua
alma
e
tua
fé
For
the
talk
of
these
vampires
who
suck
your
life,
your
soul
and
your
faith
Prefiro
sair
pela
noite
na
função
do
12
fazendo
qualquer
I
prefer
to
go
out
at
night
on
the
12th
doing
whatever
Era
uma
vez
uma
maldita
nação
sem
saúde
e
educação
Once
upon
a
time
there
was
a
damned
nation
without
health
and
education
Mas
tinha
carnaval,
futebol,
cerveja
e
oração
But
it
had
carnival,
soccer,
beer
and
prayer
E
a
cada
minuto
na
televisão
Malafaia
ta
ganhando
milhão
And
every
minute
on
television
Malafaia
is
earning
millions
Mas
diferente
de
cristo
ninguém
foi
visto
repartindo
o
pão
But
unlike
Christ,
no
one
was
seen
sharing
bread
Buscando
lavagem,
mesmo
com
a
indústria
estando
uma
porcaria
Seeking
a
wash,
even
with
the
industry
being
crap
Vão
trucidar
teu
cérebro
e
depois
dançar
no
abismo
They
will
slaughter
your
brain
and
then
dance
in
the
abyss
Não
diz
que
é
satanismo,
caralho,
é
Chinaskianismo
Don't
say
it's
Satanism,
fuck
it,
it's
Chinaskianism
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Pra
fazer
mal
não
precisa
ser
o
diabo
You
don't
have
to
be
the
devil
to
do
evil
Pra
ficar
bem
não
é
preciso
ser
abençoado
You
don't
need
to
be
blessed
to
feel
good
A
cada
dizimo
um
espirito
é
dizimado
With
every
tithe,
a
spirit
is
decimated
Malditos
sacerdotes,
malditos
sacerdotes
Damned
priests,
damned
priests
Viva
a
nova
era
e
foda-se
a
nova
ordem
Long
live
the
new
era
and
fuck
the
new
order
Eu
não
preciso
sustentar
o
seu
império
I
don't
need
to
support
your
empire
Pra
me
conectar
com
Deus
To
connect
with
God
Sacerdotes
filhos
da
puta
Priests
sons
of
bitches
Chave
Mestra!
Xoxota
e
nave
Master
Key!
Xoxota
and
ship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Réquiem
дата релиза
09-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.