Diomedes Chinaski - O Aprendiz (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diomedes Chinaski - O Aprendiz (Ao Vivo)




O Aprendiz (Ao Vivo)
The Apprentice (Live)
Sempre enxerguei além das demais crianças
I've always seen beyond the other kids, my mind
Minha mente cruzava os desertos colossais do Kansas
Crossed the colossal deserts of Kansas
Como Dante Alighieri visto no inferno da alma
Like Dante Alighieri, I've seen the soul's inferno
Na verdade o que me fere são as rosas não as armas
In truth, it's the roses that wound me, not the weapons
Honrosas lutas sujas cujo oculta a sorte
Honorable battles dirtied by hidden fate
Fez com que eu matasse a morte
Made me kill death
Sim, a arte mata a morte
Yes, the art kills death
Meu amor, faça como eu: Pegue o beat e bata forte
My love, do as I do: Grab the beat and hit it hard
Miro em Marte no apetite, comprei o passaporte
My appetite aims for Mars, I've already bought my passport
Qual parte do mapa? Norte
Which part of the map? North
Não se envolvam
Don't get involved
Rappers reaças não existem, coxinhas que se fodam
Reactionary rappers don't exist, fuck the prudes
MC genérico rimando em beat jegue
Generic MCs rhyming on lame beats
O rap é o novo rock, sou o Black Mick Jagger
Rap is the new rock, I'm the Black Mick Jagger
Na poesia Catulos desafiam Césares
In poetry, Catullus challenges Caesars
To com no chão e a mente vendo além das árvores
My feet are on the ground, but my mind sees beyond the trees
Errei com as mulheres que amei
I've wronged the women I've loved
Não se nasce pronto
You're not born perfect
Umas ainda me amam, outras amizade e ponto, final
Some still love me, others friendship, and that's it, the end
(E todas me admiram)
(And they all admire me)
Avisa pra geral o aprendiz está na casa
Let everyone know the apprentice is in the house
Agora meu quintal é o território do brasa
Now my backyard is the territory of fire
Eu avisei que não tem volta mais
I warned you, there's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back
Cês vive dando mancada e mentindo pra dar migué
You're always messing up and lying to mislead
Chapa, ser o crime não é atirar no próprio
Man, crime isn't the same as shooting yourself in the foot
Esse é o plano do milênio, dois gênio, na porta
This is the plan of the millennium, two geniuses, kicking down the door
Norte, introjetamos vida em uma cena que tava morta
North, we breathe life into a scene that was dead
Fakes terão mesmo final de Baltazar
Fakes will have the same fate as Balthazar
Se ousar tacar pedra em mim se prepare pra ter azar
If you dare to throw stones at me, be prepared for bad luck
Pedi pra Oxalá me prepara pro estrelato
I asked Oxalá to prepare me for stardom
Minha mente em 2020, a dos reaça em 64
My mind is in 2020, the minds of the reactionaries are in 1964
Não vivo pra deixar grana, eu vivo pra deixar saudade
I don't live to leave money, I live to leave memories
Liberdade que aprisiona longe de liberdade
Freedom that imprisons is far from freedom
Papo reto é o que eles vão querer curvar
Straight talk is what they'll want to bend to
Não uso drogas pra fugir, uso rap pra libertar
I don't use drugs to escape, I use rap to liberate
Constantine com 16 barra igual Simonal
Constantine with 16 bars like Simonal
Restabeleço equilíbrio das rimas no instrumental
I restore the balance of rhyme in the instrumental
Real é que: Verdade num é plugin do Pro Tools
The truth is: Truth isn't a Pro Tools plugin
No princípio era trevas, minha mente tava a anos luz
In the beginning, there was darkness, my mind was light years away
Avisa pra geral o aprendiz está na casa
Let everyone know the apprentice is in the house
Agora meu quintal é o território do brasa
Now my backyard is the territory of fire
Eu avisei que não tem volta mais
I warned you, there's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back
Que não tem volta mais
There's no going back





Авторы: joão vittor de souza passos, carlos alberto cavalcante de oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.