Текст и перевод песни Diomedes Diaz A Duo Felipe Pelaez feat. Juancho Rois - Ven Conmigo
Ven Conmigo
Пойдем со мной
Ay
yo
no
cual
estrella
me
vio
ese
dia
en
que
naci
Ах,
какая
звезда
видела
меня
в
тот
день,
когда
я
родился,
Ni
la
suerte
que
a
mi
me
toco
ni
lo
quiero
saber
И
какая
удача
мне
выпала
- я
не
хочу
знать.
Solo
se
que
te
llevo
en
el
alma
y
el
pueblo
tambien
Я
знаю
только,
что
ты
в
моей
душе
и
в
душе
народа.
Ya
sabran
que
no
soy
tan
perfecto
pero
humilde
al
fin
Они
знают,
что
я
не
идеален,
но
я
смирен
в
душе.
Y
ante
todos
ustedes
confieso
que
quiero
vivir
И
перед
всеми
вами
признаюсь,
что
хочу
жить.
Ven
conmigo
soñadora
Пойдем
со
мной,
мечтательница.
Ven
conmigo
soñadora
Пойдем
со
мной,
мечтательница.
Que
si
aqui
en
esta
noche
no
hay
luna
hoy
mi
luna
eres
tu
Если
сегодня
в
эту
ночь
нет
луны,
ты
будешь
моей
луной.
Te
prometo
olvidar
cuando
estes
junto
a
mi
los
recuerdos
de
aquellas
de
mi
juventud
Я
обещаю
забыть,
когда
ты
будешь
рядом
со
мной,
воспоминания
о
тех
женщинах
из
моей
юности.
Mis
canciones
sentidas
que
no
hablan
de
ti
Мои
чувственные
песни,
в
которых
нет
тебя.
Soy
un
loco
perdido
por
tu
corazon
Я
безумец,
потерявший
рассудок
от
твоего
сердца.
Un
romantico
en
noches
de
enamorador
y
esa
es
la
realidad
Романтик
в
ночи
влюбленных
- вот
что
такое
реальность.
Que
hoy
me
toca
vivir
Которая
тронула
меня
в
эту
ночь.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo
yo
ire
a
donde
quieras
Пойдем
и
улетим
в
другой
мир,
я
пойду
куда
ты
захочешь.
Dime
nada
mas
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Скажи
мне,
я
хочу,
чтобы
только
ты
была
моим
счастьем.
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем,
я
хочу,
чтобы
ты
была.
Quiero
dejar
esos
camino
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
эти
пути
старых
ран.
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledad
Я
хотел
бы
забыть
о
любовных
страданиях
и
об
этом
одиночестве.
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
убьет
меня
- это
одиночество.
Esta
soledad
que
me
va
a
matar
Это
одиночество,
которое
убьет
меня.
Te
quiero
mucho
te
digo
pero
es
muy
rara
la
vida
Я
очень
люблю
тебя,
говорю
я,
но
жизнь
очень
странная.
Que
van
y
vienen
olvidos
Что
приносит
забвение
или
его
отсутствие.
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Te
quiero
mucho
te
digo
Я
очень
люблю
тебя,
говорю
я.
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Bajo
aquel
azul
cielo
y
la
brisa
me
hice
soñador
Под
голубым
небом
и
на
ветру
я
стал
мечтателем.
Fui
cantor
bajo
un
sol
de
acordeones
de
amigos
de
ayer
Я
был
певцом
под
солнцем
аккордеонов,
с
друзьями
прошлого.
Y
ella
estaba
soñando
una
tarde
y
la
vi
por
ahi
А
она
мечтала
однажды
вечером,
и
я
увидел
ее
там.
Cuantas
cosas
no
quise
decirle
no
pude
y
calle
Сколько
невысказанных
слов
я
хотел
ей
сказать,
но
не
смог
и
замолчал.
Y
en
el
alma
guardaba
un
secreto
me
enamore
al
fin
А
в
душе
хранил
секрет
- я
влюбился
наконец.
Ven
conmigo
soñadora
Пойдем
со
мной,
мечтательница.
Ven
conmigo
soñadora
Пойдем
со
мной,
мечтательница.
Que
si
aqui
en
esta
noche
no
hay
luna
mi
luna
eres
tu
Если
сегодня
в
эту
ночь
нет
луны,
ты
будешь
моей
луной.
Y
aunque
traten
de
hallar
el
olvido
en
los
dos
И
хотя
они
пытаются
найти
забвение
в
нас
двоих,
Se
que
tengo
en
tu
alma
guardada
un
lugar
Я
знаю,
что
в
твоей
душе
есть
место
для
меня.
Y
aunque
vuele
muy
lejos
a
ti
vuelvo
yo
И
хотя
я
улечу
очень
далеко,
к
тебе
я
вернусь.
Aunque
sea
tan
humano
y
cometa
un
error
Даже
если
я
не
идеален
и
совершу
ошибку,
Tu
sabras
comprenderme
y
me
perdonaras
Ты
сможешь
меня
понять
и
простишь.
Creo
que
ya
no
hay
remedio
lo
nuestro
es
amor
Думаю,
что
нет
уже
лекарства
- наша
любовь.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo
yo
ire
a
donde
quieras
Пойдем
и
улетим
в
другой
мир,
я
пойду
куда
ты
захочешь.
Dime
nada
mas
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Скажи
мне,
я
хочу,
чтобы
только
ты
была
моим
счастьем.
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем,
я
хочу,
чтобы
ты
была.
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
эти
пути
старых
ран.
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledad
Я
хотел
бы
забыть
о
любовных
страданиях
и
об
этом
одиночестве.
Y
esta
soledad
que
me
va
a
matar
И
об
этом
одиночестве,
которое
убьет
меня.
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
убьет
меня,
это
одиночество.
Te
quiero
mucho
te
pido
Я
очень
люблю
тебя,
прошу
тебя,
Que
ya
es
muy
rara
la
vida
Ведь
жизнь
очень
странная.
Que
van
y
vienen
olvidos
Что
приносит
забвение
или
его
отсутствие.
No
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Te
quiero
mucho
te
digo
Я
очень
люблю
тебя,
говорю
я.
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Egurrola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.