Diomedes Diaz feat. Franco Argüelles - Ilusiones - перевод текста песни на немецкий

Ilusiones - Diomedes Díaz перевод на немецкий




Ilusiones
Illusionen
Yo quisiera volver al pasado y a mis ilusiones
Ich wünschte, ich könnte in die Vergangenheit zurückkehren, zu meinen Illusionen
Y encontrarme de nuevo tan cerca estrechando tus manos
Und mich wieder so nah finden, deine Hände drückend
Y sentir tu mirada, tu voz, las cosas que hablamos
Und deinen Blick spüren, deine Stimme, die Dinge, über die wir sprachen
Cuando te confesaba que yo moría por tus amores
Als ich dir gestand, dass ich für deine Liebe starb
Y era cierto mi vida esa vez sólo era un sueño
Und es war wahr, meine Liebe, jenes Mal war es nur ein Traum
Y en seguida me viste rodar como hojas al viento
Und sogleich sahst du mich wie Blätter im Wind davonfliegen
Era el tiempo en que yo enamorado aun no sabía
Es war die Zeit, als ich, verliebt, noch nicht wusste,
Que destino me correspondía
Welches Schicksal mir bestimmt war:
Ser querido o más bien olvidado
Geliebt zu werden oder vielmehr vergessen.
Hoy quisiera que por fin te aparecieras
Heute wünschte ich, du würdest endlich erscheinen,
Me sonrieras y lloraras con mis penas
Mich anlächeln und mit meinen Leiden weinen.
Y encontrarte algún día en otra parte
Und dich eines Tages an einem anderen Ort finden,
Solitaria frente a frente y saludarte
Allein, von Angesicht zu Angesicht, und dich grüßen.
Y en un arrebato de mi vida loca
Und in einem Anfall meines verrückten Lebens
Darte un besito en la boca
Dir einen kleinen Kuss auf den Mund geben.
Y en un arrebato de mi vida loca
Und in einem Anfall meines verrückten Lebens
Darte un besito en la boca
Dir einen kleinen Kuss auf den Mund geben.
Era triste saber que no había una razón en tu vida
Es war traurig zu wissen, dass es keinen Grund in deinem Leben gab,
Para amarme y dejar que algún día se cumplieran mis sueños
Mich zu lieben und zuzulassen, dass eines Tages meine Träume wahr würden.
Y hasta quise enfrentármele Dios y pedir de rodillas
Und ich wollte sogar Gott entgegentreten und auf Knien bitten,
Que dejaras todo por mi amor sin sentir tanto miedo
Dass du alles für meine Liebe aufgeben würdest, ohne so viel Angst zu empfinden.
Duele ahora saber que lo amado no pudo llegar
Es schmerzt nun zu wissen, dass das Geliebte nicht zustande kommen konnte,
Y es así porque Dios lo ha querido y a si lo será
Und es ist so, weil Gott es so gewollt hat, und so wird es sein.
Fue imposible tu amor pero creo que algo sentiste
Deine Liebe war unmöglich, aber ich glaube, du hast etwas gefühlt,
Al mirar en mis ojos lo triste que causo mi posible deseo
Als du in meinen Augen die Traurigkeit sahst, die mein möglicher Wunsch verursachte.
Hoy quisiera que por fin te aparecieras
Heute wünschte ich, du würdest endlich erscheinen,
Me sonrieras y lloraras con mis penas
Mich anlächeln und mit meinen Leiden weinen.
Cuanto diera por llegar allá mi vida
Wie viel gäbe ich darum, dorthin zu gelangen, meine Liebe,
Y encontrarte solitaria en esa esquina
Und dich allein an jener Ecke zu finden.
Y en un arrebato de mi vida loca
Und in einem Anfall meines verrückten Lebens
Darte un besito en la boca
Dir einen kleinen Kuss auf den Mund geben.
Y en un arrebato de mi vida loca
Und in einem Anfall meines verrückten Lebens
Darte un besito en la boca
Dir einen kleinen Kuss auf den Mund geben.
Y en un arrebato de esta loca vida
Und in einem Anfall dieses verrückten Lebens
Darte un beso aquí en la boca
Dir einen Kuss hier auf den Mund geben.
Y en un arrebato de esta loca vida amor
Und in einem Anfall dieses verrückten Lebens, meine Liebe,
Darte un beso aquí en la boca
Dir einen Kuss hier auf den Mund geben.





Авторы: Luis Aniceto Egurrola Hinojosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.