Текст и перевод песни Diomedes Diaz feat. Cocha Molina - Si Te Vas Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vas Te Olvido
If You Leave, I'll Forget You
Ay,
me
siento
triste,
me
siento
solo
Oh,
I
feel
sad,
I
feel
alone
Llora,
corazón
herido
Cry,
wounded
heart
Todavía
no
eres
la
indiferencia
You
are
not
yet
the
indifference
Que
pudo
acabar
conmigo
That
could
end
me
Busco
fuerzas
que
me
den
I
search
for
strength
to
give
me
Valor
y
sentimiento
Courage
and
feeling
Soy
muy
débil,
ya
lo
sé
I
am
very
weak,
I
know
Y
eso
me
ha
dejado
desolación
And
that
has
left
me
desolate
Cuánto
diera
por
tener
How
much
I
would
give
to
have
El
alma
endurecida
A
hardened
soul
Yo
no
puedo
comprender
I
cannot
understand
Por
qué
es
tan
sensible
mi
corazón
Why
my
heart
is
so
sensitive
Me
tienes
desesperado
y
acorralado
con
tu
desdén
You
have
me
desperate
and
cornered
with
your
disdain
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Your
indifference
hurts
me,
why
do
you
treat
me
like
this,
woman?
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Your
indifference
hurts
me,
why
do
you
treat
me
like
this,
woman?
Quieres
arruinar
tu
vida
You
want
to
ruin
your
life
En
busca
de
una
aventura
In
search
of
an
adventure
Lo
siento
pero
te
digo
I'm
sorry
but
I
tell
you
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
vas
te
olvido
If
you
leave,
if
you
leave,
if
you
leave,
I'll
forget
you
Te
olvido
I'll
forget
you
Si
te
vas,
si
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
Te
olvido
I'll
forget
you
Te
olvido
I'll
forget
you
Si
te
vas,
si
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
Te
olvido
I'll
forget
you
Ahorita
mismo
te
está
saliendo
Right
now
you're
coming
out
No
vale
que
te
recuerde
It's
not
worth
me
reminding
you
Llevo
placeres
que
te
han
marcado
I
carry
pleasures
that
have
marked
you
Y
es
algo
que
a
mí
me
duele
And
it's
something
that
hurts
me
Te
he
dejado
de
querer
I
have
stopped
loving
you
Cuán
largo
es
el
cansancio
How
long
is
the
fatigue
Desengaños
por
doquier
Disappointments
everywhere
Han
dejado
huella
en
mi
corazón
Have
left
their
mark
on
my
heart
Pero
pronto
volveré
But
soon
I
will
return
A
sentir
la
esperanza
To
feel
the
hope
El
destino
me
enseñó
Fate
taught
me
Nunca
resignarme
ante
un
gran
dolor
Never
give
up
in
the
face
of
great
pain
Me
tienes
desesperado
y
acorralado
con
tu
desdén
You
have
me
desperate
and
cornered
with
your
disdain
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Your
indifference
hurts
me,
why
do
you
treat
me
like
this,
woman?
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Your
indifference
hurts
me,
why
do
you
treat
me
like
this,
woman?
Quieres
arruinar
tu
vida
You
want
to
ruin
your
life
En
busca
de
una
aventura
In
search
of
an
adventure
Lo
siento
pero
te
digo
I'm
sorry
but
I
tell
you
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
vas
te
olvido
If
you
leave,
if
you
leave,
if
you
leave,
I'll
forget
you
Ay,
te
olvido
Oh,
I'll
forget
you
Si
te
vas,
si
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
Te
olvido
I'll
forget
you
Ay,
te
olvido
Oh,
I'll
forget
you
Si
te
vas,
si
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
Te
olvido
I'll
forget
you
Te
olvido
I'll
forget
you
Si
te
vas,
si
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
Te
olvido
I'll
forget
you
Te
olvido
I'll
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.