Текст и перевод песни Diomedes Díaz & 'Colacho' Mendoza - El Romancero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
compadre
Carlos
Gámez,
hágame
el
favor
Эй,
кум
Карлос
Гамес,
сделай
мне
одолжение
Sé
que
es
hombre
parrandero
y
sabe
de
mujeres
Я
знаю,
ты
гуляка
и
разбираешься
в
женщинах
Yo
que
la
quiero
bastante
pero
ahora
sucede
Я
её
очень
люблю,
но
вот
что
случилось
Que
mi
novia
me
ha
dejado
sin
tener
razón
Моя
девушка
бросила
меня
без
всякой
причины
¿Qué
voy
a
hacer
sin
verle?
Что
я
буду
делать
без
её
взгляда?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ella?
Что
я
буду
делать
без
неё?
Dígale
que
regrese
o
me
mata
la
pena
Скажи
ей,
чтобы
вернулась,
или
тоска
меня
убьёт
Dígale
que
regrese
o
me
mata
la
pena
Скажи
ей,
чтобы
вернулась,
или
тоска
меня
убьёт
Ahora
se
le
ha
dado
por
decir
Теперь
она
говорит
Que
yo
no
cumplí
con
mi
deber
Что
я
не
выполнил
свой
долг
Ahora
se
le
ha
dado
por
decir
Теперь
она
говорит
Que
yo
no
cumplí
con
mi
deber
Что
я
не
выполнил
свой
долг
Pero
yo
le
voy
a
recordar
Но
я
напомню
ей
Que
el
amor
que
se
da,
se
recibe
también
Что
любовь,
которую
даришь,
нужно
и
получать
взамен
Pero
yo
le
voy
a
recordar
Но
я
напомню
ей
Que
el
amor
que
se
da,
se
recibe
también
Что
любовь,
которую
даришь,
нужно
и
получать
взамен
Ahora
vive
llorando
por
mi
amor
Теперь
она
плачет
по
моей
любви
Dice
que
no
vio
al
hombre
Говорит,
что
не
встретила
мужчину
Que
le
nazca
querer
como
mi
amor
Который
бы
любил
её
так,
как
я
Recuerda
mis
canciones
Вспоминает
мои
песни
El
cofrecito
aquel
que
yo
te
di
te
trae
recordaciones
Та
шкатулка,
что
я
тебе
подарил,
напоминает
о
тебе
Sé
que
tu
diario
escondes,
morenita
Я
знаю,
ты
прячешь
свой
дневник,
смуглянка
Mis
pensamientos
nobles
corazón
Мои
благородные
мысли,
сердце
моё
Ese
que
te
escribí
Те,
что
я
тебе
писал
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
En
la
vida
existen
cosas
que
son
naturales
В
жизни
есть
вещи
естественные
Que
le
permiten
al
hombre
usar
bien
la
razón
Которые
позволяют
мужчине
правильно
рассуждать
Como
el
pintor
que
en
su
cuadro
bien
sabe
explicar
Как
художник
на
своей
картине
умеет
объяснить
Así
mismo
un
romancero
describe
su
amor
Так
же
и
романтик
описывает
свою
любовь
Lo
que
yo
siento
es
grande
porque
no
vuelves
negra
То,
что
я
чувствую,
огромно,
почему
ты
не
возвращаешься,
милая?
Si
pa'
mañana
es
tarde,
considera
mis
penas
Если
до
завтрашнего
дня
поздно,
подумай
о
моих
страданиях
Si
pa'
mañana
es
tarde,
considera
mis
penas
Если
до
завтрашнего
дня
поздно,
подумай
о
моих
страданиях
Compadre
Patico
vaya
allá
Кум
Патико,
иди
туда
Llévele
de
mi
un
ramo
de
flores
Отнеси
ей
от
меня
букет
цветов
Compadre
Patico
vaya
allá
Кум
Патико,
иди
туда
Llévele
de
mi
un
ramo
de
flores
Отнеси
ей
от
меня
букет
цветов
Dígale
que
enfermo
estoy
de
amor
Скажи
ей,
что
я
болен
любовью
Que
Beto
está
mejor,
que
ya
puede
cantar
Что
Бето
поправился,
что
он
снова
может
петь
Dígale
que
enfermo
estoy
de
amor
Скажи
ей,
что
я
болен
любовью
Que
Beto
está
mejor,
que
ya
puede
cantar
Что
Бето
поправился,
что
он
снова
может
петь
Las
olas
no
se
apagan
por
llegar
a
remojar
las
playas
Волны
не
утихают,
достигая
пляжей
Los
vientos
son
más
lentos
en
brisar
y
por
aquí
hacen
falta
Ветры
дуют
тише,
и
здесь
их
не
хватает
Pero
mi
corazón
en
su
latir
su
corazón
reclama
Но
моё
сердце
в
своём
биении
зовёт
твоё
сердце
Escucha
mi
proclama,
morenita
Услышь
мой
зов,
смуглянка
Se
vestirá
de
gala
nuevamente
tu
bonito
jardín
Твой
прекрасный
сад
снова
наденет
праздничный
наряд
Hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Sufrir
las
consecuencias
de
tu
desamor,
morena
Страдать
от
последствий
твоей
нелюбви,
смуглянка
Y
hoy
me
toca
a
mí
А
теперь
моя
очередь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Cjia Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.