Текст и перевод песни Diomedes Díaz & El Cocha Molina - La Escoba Nueva
La Escoba Nueva
Новая метла
El
que
viera
a
esa
mujer
cuando
está
de
buenas
Кто
бы
увидел
эту
женщину,
когда
у
нее
хорошее
настроение,
Tan
alegre
y
complaciente,
qué
bien
me
trata
Такая
веселая
и
уступчивая,
как
хорошо
она
ко
мне
относится.
Pero
cuando
está
celosa
esa
es
una
fiera
Но
когда
она
ревнует,
это
настоящая
фурия,
Parece
el
mismo
demonio
el
que
está
en
la
casa
Словно
сам
дьявол
поселился
в
доме.
Como
no
come
ni
duerme
se
pone
flaca
Так
как
она
не
ест
и
не
спит,
то
худеет,
Y
a
mí
esas
cosas
me
duelen
sólo
por
ella
(bis)
И
мне
больно
видеть
это,
только
из-за
нее
(bis)
No
te
mortifiques
que
él
vuelve
a
la
casa
(bis)
Не
мучайся,
он
вернется
домой
(bis)
Déjalo
que
brinque
que
algún
día
se
cansa
(bis)
Пусть
погуляет,
когда-нибудь
устанет
(bis)
Ya
yo
me
siento
cansado
de
esta
mujer
Я
уже
устал
от
этой
женщины,
De
ver
que
ella
a
toda
hora
me
la
dedica
От
того,
что
она
постоянно
меня
пилит.
Cuando
llego
de
la
calle
ella
ya
está
lista
Когда
я
прихожу
с
улицы,
она
уже
готова
Pa'
a
la
hora
de
la
comida
formar
el
tropel
К
обеду
устроить
скандал.
Me
voy
a
buscar
una
niña
que
sea
mansita
Я
найду
себе
девушку
поспокойнее,
La
escoba
cuando
está
nueva
sí
barre
bien
(bis)
Новая
метла
хорошо
метет
(bis)
Sabes
que
te
quiero,
quédate
tranquila
(bis)
Знаешь,
что
я
тебя
люблю,
успокойся
(bis)
Deja
al
pobre
viejo
que
goce
la
vida
(bis)
Дай
бедному
старику
насладиться
жизнью
(bis)
En
una
forma
elegante
le
di
un
consejo
Я
деликатно
дал
ей
совет,
Pero
no
quiere
llegar
a
la
realidad
Но
она
не
хочет
взглянуть
правде
в
глаза.
Cuando
llego
de
la
calle
pa'
regresar
Когда
я
прихожу
с
улицы,
чтобы
вернуться,
No
puedo
decir
el
motivo
el
porqué
me
quedo
Я
не
могу
сказать,
почему
я
остаюсь.
Y
si
me
pone
celosa
por
no
dejar
А
если
она
ревнует
меня
за
то,
что
я
не
ухожу,
No
deja
que
se
rebusque
este
pobre
viejo
(bis)
Она
не
дает
этому
бедному
старику
заработать
на
жизнь
(bis)
Sabes
que
te
quiero,
quédate
tranquila
(bis)
Знаешь,
что
я
тебя
люблю,
успокойся
(bis)
Deja
al
pobre
viejo
que
goce
la
vida
(bis)
Дай
бедному
старику
насладиться
жизнью
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Vicente Muniver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.