Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Llorar
Lass Mich Weinen
Dejaste
mi
dulce
palabra
Du
hast
mein
süßes
Wort
verlassen
En
esta
tu
alma
como
esta
canción
In
dieser
deiner
Seele,
wie
dieses
Lied
Dejé
aquí
cada
madrugada
llegué
a
tu
ventana
hablar
del
amor
Ich
ließ
hier
jeden
Morgen,
kam
an
dein
Fenster,
um
von
Liebe
zu
sprechen
No
importa
que
diga
la
gente
Es
ist
egal,
was
die
Leute
sagen
Que
un
hombre
prudente
perdio
la
razón
Dass
ein
vernünftiger
Mann
den
Verstand
verloren
hat
No
temas
que
yo
soy
consciente
Keine
Sorge,
ich
bin
mir
bewusst
Y
si
llego
a
veces
ya
sabes
quien
soy
Und
wenn
ich
manchmal
komme,
weißt
du
schon,
wer
ich
bin
No
temas
que
yo
soy
consciente
Keine
Sorge,
ich
bin
mir
bewusst
Y
si
llego
a
veces
ya
sabes
quien
soy
Und
wenn
ich
manchmal
komme,
weißt
du
schon,
wer
ich
bin
Deja
que
me
muera
llorando
Lass
mich
weinend
sterben
Que
importa
que
yo
sufra
así
Was
macht
es
schon,
dass
ich
so
leide
A
mi
el
llanto
no
me
hace
daño
Das
Weinen
schadet
mir
nicht
Como
el
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
So
wie
das,
was
du
mir
jetzt
antust
A
mi
el
llanto
no
me
hace
daño
Das
Weinen
schadet
mir
nicht
Como
el
que
ahora
me
haces
tu
a
mí
So
wie
das,
was
du
mir
jetzt
antust
Y
quien
no
se
pone
a
llorar,
rogandole
a
una
mujer
Und
wer
fängt
nicht
an
zu
weinen,
wenn
er
eine
Frau
anfleht
Que
vida
tengo
que
llevar
Was
für
ein
Leben
muss
ich
führen
Que
forma
es
este
de
perder,
Dios
mio
Was
für
eine
Art
zu
verlieren,
mein
Gott
No
importa
mi
vida,
no
importa,
dejame
llorar
Egal,
mein
Leben,
egal,
lass
mich
weinen
Que
así
se
le
baja
las
penas
a
un
ballenato
So
lindert
ein
Vallenato-Sänger
seinen
Kummer
Y
de
todas
maneras
¡qué
vivan
las
mujeres!
Und
auf
jeden
Fall,
lang
leben
die
Frauen!
Que
yo
les
canto
Dass
ich
ihnen
singe
Ay
perdonen,
pero
los
amores
obligan
a
un
hombre
hacer
tan
sufrido
Ach,
verzeiht,
aber
die
Liebe
zwingt
einen
Mann,
so
leidend
zu
sein
Por
alguien
que
no
corresponde
Wegen
jemandem,
der
es
nicht
erwidert
Que
no
cree
en
mi
nombre
y
que
nunca
ha
sentido
Der
nicht
an
meinen
Namen
glaubt
und
der
nie
gefühlt
hat
He
perdido
muchos
amores
Ich
habe
viele
Lieben
verloren
Igual
he
llorado
por
una
mujer
Genauso
habe
ich
um
eine
Frau
geweint
Deja
que
yo
sufra
y
que
llore
Lass
mich
leiden
und
weinen
Hasta
que
las
flores
vuelvan
a
nacer
Bis
die
Blumen
wieder
blühen
Deja
que
yo
sufra
y
que
llore
Lass
mich
leiden
und
weinen
Hasta
que
las
flores
vuelvan
a
nacer
Bis
die
Blumen
wieder
blühen
Ay
deja
que
me
muera
llorando
Ach,
lass
mich
weinend
sterben
No
importa
que
yo
sufra
así
Es
ist
egal,
dass
ich
so
leide
A
mí
el
llanto
no
me
hace
daño
Das
Weinen
schadet
mir
nicht
Como
al
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
So
wie
das,
was
du
mir
jetzt
antust
A
mí
el
llanto
no
me
hace
daño
Das
Weinen
schadet
mir
nicht
Como
al
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
So
wie
das,
was
du
mir
jetzt
antust
Y
quien
no
se
pone
a
llorar
Und
wer
fängt
nicht
an
zu
weinen
Rogandole
a
una
mujer
Wenn
er
eine
Frau
anfleht
Que
vida
tengo
que
llevar
Was
für
ein
Leben
muss
ich
führen
Que
forma
es
esta
de
perder,
Dios
mio
Was
für
eine
Art
zu
verlieren,
mein
Gott
Pero
no
importa,
dicen
que
perder
es
una
forma
de
ganar
Aber
egal,
sie
sagen,
dass
Verlieren
eine
Art
zu
gewinnen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.