Текст и перевод песни Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Luis Guillermo Zabaleta - Déjame Llorar
Déjame Llorar
Déjame Llorar
Dejaste
mi
dulce
palabra
Милая,
оставила
мою
нежную
речь
En
esta
tu
alma
como
esta
canción
В
твоей
душе,
как
в
этой
песне
Dejé
aquí
cada
madrugada
llegué
a
tu
ventana
hablar
del
amor
Я
был
здесь
каждую
madrugada,
приходил
к
твоему
окну,
чтобы
поговорить
о
любви
No
importa
que
diga
la
gente
Неважно,
что
говорят
люди
Que
un
hombre
prudente
perdio
la
razón
Что
рассудительный
человек
потерял
рассудок
No
temas
que
yo
soy
consciente
Не
бойся!
Я
ведь
все
понимаю
Y
si
llego
a
veces
ya
sabes
quien
soy
И
если
я
иногда
прихожу,
ты
знаешь,
кто
я
No
temas
que
yo
soy
consciente
Не
бойся!
Я
ведь
все
понимаю
Y
si
llego
a
veces
ya
sabes
quien
soy
И
если
я
иногда
прихожу,
ты
знаешь,
кто
я
Deja
que
me
muera
llorando
Позволь
мне
умереть,
плача
Que
importa
que
yo
sufra
así
Неважно,
как
сильно
я
страдаю
A
mi
el
llanto
no
me
hace
daño
Слезы
не
причинят
мне
вреда
Como
el
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
Так
же,
как
и
то,
что
ты
заставляешь
меня
сейчас
A
mi
el
llanto
no
me
hace
daño
Слезы
не
причинят
мне
вреда
Como
el
que
ahora
me
haces
tu
a
mí
Так
же,
как
и
то,
что
ты
заставляешь
меня
сейчас
Y
quien
no
se
pone
a
llorar,
rogandole
a
una
mujer
Ну
кто
не
станет
плакать,
умоляя
женщину
Que
vida
tengo
que
llevar
Что
за
жизнь
я
веду
Que
forma
es
este
de
perder,
Dios
mio
Это
такая
форма
проигрыша,
Боже
мой
No
importa
mi
vida,
no
importa,
dejame
llorar
Неважно
моя
жизнь,
неважно,
дай
мне
поплакать
Que
así
se
le
baja
las
penas
a
un
ballenato
Так
полегче
отпустишь
тоску
за
китовым
бальзамом
Y
de
todas
maneras
¡qué
vivan
las
mujeres!
И
неважно!
Да
здравствуют
женщины!
Que
yo
les
canto
Я
пою
для
них
Ay
perdonen,
pero
los
amores
obligan
a
un
hombre
hacer
tan
sufrido
О,
простите,
но
любовь
заставляет
мужчину
так
страдать
Por
alguien
que
no
corresponde
Из-за
той,
что
не
отвечает
взаимностью
Que
no
cree
en
mi
nombre
y
que
nunca
ha
sentido
Которая
не
верит
в
мое
имя
и
никогда
не
любила
He
perdido
muchos
amores
Я
потерял
столько
любви
Igual
he
llorado
por
una
mujer
Я
также
плакал
из-за
женщины
Deja
que
yo
sufra
y
que
llore
Позволь
мне
страдать
и
плакать
Hasta
que
las
flores
vuelvan
a
nacer
Пока
вновь
не
расцветут
цветы
Deja
que
yo
sufra
y
que
llore
Позволь
мне
страдать
и
плакать
Hasta
que
las
flores
vuelvan
a
nacer
Пока
вновь
не
расцветут
цветы
Ay
deja
que
me
muera
llorando
О,
позволь
мне
умереть,
плача
No
importa
que
yo
sufra
así
Неважно,
как
сильно
я
страдаю
A
mí
el
llanto
no
me
hace
daño
Слезы
не
причинят
мне
вреда
Como
al
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
Так
же,
как
и
то,
что
ты
заставляешь
меня
сейчас
A
mí
el
llanto
no
me
hace
daño
Слезы
не
причинят
мне
вреда
Como
al
que
ahora
me
haces
tú
a
mí
Так
же,
как
и
то,
что
ты
заставляешь
меня
сейчас
Y
quien
no
se
pone
a
llorar
Ну
кто
не
станет
плакать
Rogandole
a
una
mujer
Умоляя
женщину
Que
vida
tengo
que
llevar
Что
за
жизнь
я
веду
Que
forma
es
esta
de
perder,
Dios
mio
Это
такая
форма
проигрыша,
Боже
мой
Pero
no
importa,
dicen
que
perder
es
una
forma
de
ganar
Но
неважно,
говорят,
что
проигрыш
— это
тоже
способ
победить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.