Текст и перевод песни Diomedes Díaz & Ivan Zuleta - Mi Biografia
Mi Biografia
Моя биография
Ojalá
el
mar
fuera
mío
Если
бы
море
было
моё
Pa'
dártelo
con
to'
y
pesca'o,
ay,
eh
Я
бы
отдал
его
тебе
вместе
со
всей
рыбой,
ах,
эх
Como
no
la
tengo
escrita
Так
как
я
не
написал
её
Les
voy
a
contar,
señores
Я
расскажу
вам,
сеньоры
A
contar
mi
biografía
Расскажу
свою
биографию
Desde
niño
hasta
esta
parte
От
детства
до
настоящего
момента
Como
no
la
tengo
escrita
Так
как
я
не
написал
её
Le
voy
a
contar,
señores
Я
расскажу
вам,
сеньоры
A
contar
mi
biografía
Расскажу
свою
биографию
Desde
niño
hasta
esta
parte
От
детства
до
настоящего
момента
Soy
hijo
de
gente
pobre
Я
сын
бедных
людей
Honrada
y
trabajadores
Честных
и
трудолюбивых
Y
así
luchando
la
vida
И
так,
сражаясь
с
жизнью
Me
levantaron
mis
padres
Мои
родители
подняли
меня
Soy
hijo
de
gente
pobre
Я
сын
бедных
людей
Honrada
y
trabajadores
Честных
и
трудолюбивых
Y
así
luchando
la
vida
И
так,
сражаясь
с
жизнью
Me
levantaron
mis
padres
Мои
родители
подняли
меня
Después
salí
a
rodar
tierra
sin
fin
Потом
я
отправился
скитаться
по
бескрайним
землям
Dejando
sola
mi
tierra
natal
Оставив
одинокой
мою
родную
землю
Después
salí
a
rodar
tierra
sin
fin
Потом
я
отправился
скитаться
по
бескрайним
землям
Dejando
sola
mi
tierra
natal
Оставив
одинокой
мою
родную
землю
No
tengo
plata
pero
menos
mal
У
меня
нет
денег,
но,
слава
Богу
Que
ya
cambió
mi
modo
de
vivir
Мой
образ
жизни
уже
изменился
No
tengo
plata
pero
menos
mal
У
меня
нет
денег,
но,
слава
Богу
Que
ya
cambió
mi
modo
de
vivir
Мой
образ
жизни
уже
изменился
Que
ya
cambió
mi
modo
de
vivir
Мой
образ
жизни
уже
изменился
No
tengo
plata
pero
menos
mal
У
меня
нет
денег,
но,
слава
Богу
No
tengo
plata
pero
menos
mal
У
меня
нет
денег,
но,
слава
Богу
Que
ya
cambió
mi
modo
de
vivir
Мой
образ
жизни
уже
изменился
Las
cosas
que
les
gustan
Вещи,
которые
им
нравятся
Amparo
Zuleta,
que
la
niña
es
humorista
Ампаро
Суле́та,
смешная
девчонка
Oiga
cacique,
¿le
provoca
un
trago?
Эй,
вождь,
выпьем
по
глотку?
Claro
Mole,
la
demora
me
perjudica
Конечно,
Моле,
промедления
мне
вредят
Y
recordada
И
достопамятная
Consuelo
Araujo
Ojeda
Консуэло
Араухо
Охеда
La
reina
del
festival
Королева
фестиваля
Yo
recuerdo
que
mi
madre
Я
помню,
как
моя
мать
Cuando
yo
estaba
pequeño
Когда
я
был
маленьким
Con
sus
trajecitos
viejos
Из
своих
старых
нарядов
Me
hacía
mis
pantaloncitos
Шила
мне
штанишки
Yo
recuerdo
a
mi
madre
Я
помню
свою
мать
Cuando
yo
estaba
pequeño
Когда
я
был
маленьким
Con
sus
trajecitos
viejos
Из
своих
старых
нарядов
Me
hacía
mis
pantaloncitos
Шила
мне
штанишки
Cumpliendo
con
su
deber
Выполняя
свой
долг
Pasando
miles
tormentos
Преодолевая
тысячи
мук
Y
así
me
fue
levantando
Так
она
меня
и
растила
Hasta
que
fui
un
hombrecito
Пока
я
не
стал
мужчиной
Cumpliendo
con
su
deber
Выполняя
свой
долг
Pasando
miles
de
tormentos
Преодолевая
тысячи
мук
Y
así
me
fue
levantando
Так
она
меня
и
растила
Hasta
que
fui
un
hombrecito
Пока
я
не
стал
мужчиной
Que
así
es
la
vida
y
¿qué
vamos
a
hacer?
Такова
жизнь,
что
тут
поделаешь?
Luchar
y
ser
de
muy
buen
corazón
Трудиться
и
быть
очень
добрым
Que
así
es
la
vida
y
¿qué
vamos
a
hacer?
Такова
жизнь,
что
тут
поделаешь?
Luchar
y
ser
de
muy
buen
corazón
Трудиться
и
быть
очень
добрым
No
se
imaginan
hoy
los
que
me
ven
Сегодня
те,
кто
меня
видит,
и
представить
себе
не
могут
Lo
que
luché
para
ser
lo
que
soy
Какую
борьбу
я
выдержал,
чтобы
стать
тем,
кем
я
являюсь
Oiga,
primo
Danilo
Послушай,
мой
кузен
Данило
No
se
imaginan
hoy
los
que
me
ven
Сегодня
те,
кто
меня
видит,
и
представить
себе
не
могут
Lo
que
luché
para
ser
lo
que
soy
Какую
борьбу
я
выдержал,
чтобы
стать
тем,
кем
я
являюсь
Lo
que
luché
para
ser
lo
que
soy
Какую
борьбу
я
выдержал,
чтобы
стать
тем,
кем
я
являюсь
No
se
imaginan
hoy
los
que
me
ven
Сегодня
те,
кто
меня
видит,
и
представить
себе
не
могут
Lo
que
luché
para
ser
lo
que
soy
Какую
борьбу
я
выдержал,
чтобы
стать
тем,
кем
я
являюсь
No
se
imaginan
los
que
me
ven
Не
могут
себе
представить
те,
кто
меня
видит
Por
eso
es
que
digo
Поэтому
я
говорю
Que
de
Jesucristo
para
acá
Что
с
Иисуса
Христа
по
сей
день
¡Vivan
los
hombres!
Да
здравствуют
мужчины!
Vivos
o
muertos,
pero
¡vivan
los
hombres!
Живые
или
мёртвые,
но
пусть
здравствуют
мужчины!
Los
dueños
de
las
mujeres
Владельцы
женщин
Mis
seguidores
Мои
последователи
Y
el
Gombi
Murillo,
¡ay!
И
Гомби
Мурильо,
ах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calixto Ochoa Campo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.