Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Más Sabroso
Das Schönste
Que
estoy
contento
dice
la
gente
y
que
se
me
nota
de
lejos
Dass
ich
glücklich
bin,
sagen
die
Leute,
und
man
sieht
es
von
weitem
No
se
equivocan
porque
es
verdad
que
si
me
siento
contento
Sie
irren
sich
nicht,
denn
es
ist
wahr,
ich
fühle
mich
wirklich
glücklich
Si
ustedes
todos
supieran
lo
que
yo
siento
por
dentro
Wenn
ihr
alle
wüsstet,
was
ich
in
mir
fühle
Cantaran
junto
conmigo
hasta
por
la
mañanita
Würdet
ihr
mit
mir
bis
zum
frühen
Morgen
singen
Porque
una
mujer
bonita
a
cualquier
hombre
emociona
Denn
eine
schöne
Frau
begeistert
jeden
Mann
Así
como
estoy
yo
ahora
por
ti
linda
morenita
So
wie
ich
jetzt
für
dich,
schöne
Dunkelhäutige
Ay
así
como
estoy
yo
ahora
por
ti
linda
morenita
Ach,
so
wie
ich
jetzt
für
dich,
schöne
Dunkelhäutige
Ay
digan
ustedes
(no
es
verdad)
Ach,
sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Digan
ustedes
(no
es
verdad)
Sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Van
a
la
fiesta
y
se
enamoran
los
hombres
de
las
mujeres
Sie
gehen
zur
Feier
und
verlieben
sich,
die
Männer
in
die
Frauen
Porque
en
la
fiesta
es
donde
el
amor
comienza
con
alegría
Denn
auf
der
Feier
beginnt
die
Liebe
mit
Freude
Se
goza,
también
se
sufre
porque
en
la
misma
alegría
Man
genießt,
leidet
auch,
denn
in
der
gleichen
Freude
Por
culpa
de
un
desengaño
se
nos
convierte
en
tristeza
Wegen
einer
Enttäuschung
wird
sie
uns
zu
Traurigkeit
Pero
a
mi
no
me
interesa
si
llego
a
sufrir
por
ti
Aber
mich
interessiert
es
nicht,
wenn
ich
durch
dich
leide
Porque
seré
muy
feliz
cuando
se
nos
llegue
el
día
Denn
ich
werde
sehr
glücklich
sein,
wenn
unser
Tag
kommt
Ay
porque
seré
muy
feliz
cuando
se
nos
llegue
el
día
Ach,
denn
ich
werde
sehr
glücklich
sein,
wenn
unser
Tag
kommt
Digan
ustedes
(no
es
verdad)
Sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Digan
ustedes
(no
es
verdad)
Sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Es
muy
bonito
que
el
hombre
sienta
cuando
el
amor
lo
conmueve
Es
ist
wunderschön,
wenn
ein
Mann
spürt,
wie
die
Liebe
ihn
bewegt
Porque
los
hombres
cuando
son
hombres
los
hacen
temblar
la
mujeres
Denn
Männer,
wenn
sie
echte
Männer
sind,
bringt
die
Frauen
zum
Zittern
Las
mujeres
también
tiemblan
cuando
los
hombres
las
quieren
Die
Frauen
zittern
auch,
wenn
die
Männer
sie
lieben
Tiemblan
de
varias
maneras,
mejor
me
callo
la
boca
Sie
zittern
auf
verschiedene
Arten,
besser,
ich
halte
den
Mund
Porque
una
cosa
con
otra,
yo
se
que
ustedes
comprenden
Denn
eins
führt
zum
anderen,
ich
weiß,
ihr
versteht
Que
no
hay
cosa
mas
sabrosa
que
la
que
nos
dan
las
mujeres
Dass
es
nichts
Köstlicheres
gibt,
als
das,
was
uns
die
Frauen
geben
Ay
que
no
hay
cosa
mas
sabrosa
que
la
que
nos
dan
las
mujeres
Ach,
dass
es
nichts
Köstlicheres
gibt,
als
das,
was
uns
die
Frauen
geben
Ay
digan
ustedes
(no
es
verdad)
Ach,
sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Digan
ustedes
(no
es
verdad)
Sagt
mal
(ist
nicht
wahr)
Que
un
hombre
solo
(no
vale
na')
Dass
ein
Mann
allein
(nichts
wert
ist)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
No
vale
nada
(tampoco)
Nichts
wert
(auch
nicht)
Ellas
sin
uno
(tampoco)
Sie
ohne
einen
(auch
nicht)
Y
uno
sin
ellas
(tampoco)
Und
einer
ohne
sie
(auch
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diomedes Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.