Diomedes Díaz - Lo Más Sabroso - перевод текста песни на немецкий

Lo Más Sabroso - Diomedes Díaz & Juancho Roisперевод на немецкий




Lo Más Sabroso
Das Schönste
Que estoy contento dice la gente y que se me nota de lejos
Dass ich glücklich bin, sagen die Leute, und man sieht es von weitem
No se equivocan porque es verdad que si me siento contento
Sie irren sich nicht, denn es ist wahr, ich fühle mich wirklich glücklich
Si ustedes todos supieran lo que yo siento por dentro
Wenn ihr alle wüsstet, was ich in mir fühle
Cantaran junto conmigo hasta por la mañanita
Würdet ihr mit mir bis zum frühen Morgen singen
Porque una mujer bonita a cualquier hombre emociona
Denn eine schöne Frau begeistert jeden Mann
Así como estoy yo ahora por ti linda morenita
So wie ich jetzt für dich, schöne Dunkelhäutige
Ay así como estoy yo ahora por ti linda morenita
Ach, so wie ich jetzt für dich, schöne Dunkelhäutige
Ay digan ustedes (no es verdad)
Ach, sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Digan ustedes (no es verdad)
Sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Van a la fiesta y se enamoran los hombres de las mujeres
Sie gehen zur Feier und verlieben sich, die Männer in die Frauen
Porque en la fiesta es donde el amor comienza con alegría
Denn auf der Feier beginnt die Liebe mit Freude
Se goza, también se sufre porque en la misma alegría
Man genießt, leidet auch, denn in der gleichen Freude
Por culpa de un desengaño se nos convierte en tristeza
Wegen einer Enttäuschung wird sie uns zu Traurigkeit
Pero a mi no me interesa si llego a sufrir por ti
Aber mich interessiert es nicht, wenn ich durch dich leide
Porque seré muy feliz cuando se nos llegue el día
Denn ich werde sehr glücklich sein, wenn unser Tag kommt
Ay porque seré muy feliz cuando se nos llegue el día
Ach, denn ich werde sehr glücklich sein, wenn unser Tag kommt
Digan ustedes (no es verdad)
Sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Digan ustedes (no es verdad)
Sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Es muy bonito que el hombre sienta cuando el amor lo conmueve
Es ist wunderschön, wenn ein Mann spürt, wie die Liebe ihn bewegt
Porque los hombres cuando son hombres los hacen temblar la mujeres
Denn Männer, wenn sie echte Männer sind, bringt die Frauen zum Zittern
Las mujeres también tiemblan cuando los hombres las quieren
Die Frauen zittern auch, wenn die Männer sie lieben
Tiemblan de varias maneras, mejor me callo la boca
Sie zittern auf verschiedene Arten, besser, ich halte den Mund
Porque una cosa con otra, yo se que ustedes comprenden
Denn eins führt zum anderen, ich weiß, ihr versteht
Que no hay cosa mas sabrosa que la que nos dan las mujeres
Dass es nichts Köstlicheres gibt, als das, was uns die Frauen geben
Ay que no hay cosa mas sabrosa que la que nos dan las mujeres
Ach, dass es nichts Köstlicheres gibt, als das, was uns die Frauen geben
Ay digan ustedes (no es verdad)
Ach, sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Digan ustedes (no es verdad)
Sagt mal (ist nicht wahr)
Que un hombre solo (no vale na')
Dass ein Mann allein (nichts wert ist)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Tampoco
Auch nicht
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)
No vale nada (tampoco)
Nichts wert (auch nicht)
Ellas sin uno (tampoco)
Sie ohne einen (auch nicht)
Y uno sin ellas (tampoco)
Und einer ohne sie (auch nicht)





Авторы: Diomedes Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.