Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comadre
cómo
está
cómo
le
ha
ido
Liebe
Freundin,
wie
geht
es
Ihnen,
wie
ist
es
Ihnen
ergangen?
He
llegado
a
su
casa
porque
sé
Ich
bin
zu
Ihnen
nach
Hause
gekommen,
weil
ich
weiß,
Y
a
pesar
que
el
compadre
se
nos
fue
Und
obwohl
unser
Freund
von
uns
gegangen
ist,
Yo
sé
que
aquí
cerquita
está
conmigo
Ich
weiß,
dass
er
hier
ganz
nah
bei
mir
ist,
Y
principalmente
con
usted
Und
vor
allem
bei
Ihnen.
De
recuerdo
quedaron
sus
dos
hijos
Zur
Erinnerung
blieben
seine
zwei
Kinder
Y
una
mujer
tan
buena
que
es
usted
Und
eine
so
gute
Frau
wie
Sie
es
sind.
Recuerdo
que
el
compadre
un
día
me
dijo
Ich
erinnere
mich,
dass
unser
Freund
mir
eines
Tages
sagte:
Yo
quiero
que
usted
me
bautice
un
hijo
"Ich
möchte,
dass
Sie
mir
einen
Sohn
taufen."
Y
por
eso
se
lo
bauticé
Und
deshalb
habe
ich
ihn
für
ihn
getauft.
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
Padrino
dónde
está
papá
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
Padrino
dónde
está
papá
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
no
puedo
contestarle
na'
Und
ich
kann
ihm
nichts
antworten,
Porque
me
dan
ganas
de
llorar
Weil
ich
weinen
möchte.
Comadre
mire
como
es
la
vida
Liebe
Freundin,
sehen
Sie,
wie
das
Leben
ist.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Patenkind,
möge
Gott
dich
segnen,
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
Und
möge
Er
dir
ein
langes
Leben
schenken,
Para
que
reemplace
a
su
papá
Damit
du
deinen
Papa
ersetzt.
Le
compuse
estos
versos
a
Pachito
Ich
habe
diese
Verse
für
Pachito
geschrieben,
Para
que
así
recuerde
a
su
papá
Damit
er
sich
so
an
seinen
Papa
erinnert.
Porque
hombres
como
él
somos
poquitos
Denn
Männer
wie
er
gibt
es
nur
wenige,
Que
viven
como
vivió
Jesucristo
Die
leben,
wie
Jesus
Christus
lebte,
Y
mueren
a
muy
temprana
edad
Und
sehr
jung
sterben.
Bendita
será
usté
entre
las
mujeres
Gesegnet
seien
Sie
unter
den
Frauen,
Así
le
dijo
Dios
un
día
a
María
So
sprach
Gott
einst
zu
Maria.
Y
yo
le
digo
a
usted
comadre
mía
Und
ich
sage
Ihnen,
meine
liebe
Freundin,
Que
aquellos
hombres
buenos
cuando
mueren
Dass
jene
guten
Männer,
wenn
sie
sterben,
Del
cielo
nos
miran
to'
los
días
Vom
Himmel
jeden
Tag
auf
uns
herabschauen.
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
Padrino
dónde
está
papá
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
Padrino
dónde
está
papá
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
no
puedo
contestarle
na'
Und
ich
kann
ihm
nichts
antworten,
Porque
me
dan
ganas
de
llorar
Weil
ich
weinen
möchte.
Comadre
mire
como
es
la
vida
Liebe
Freundin,
sehen
Sie,
wie
das
Leben
ist.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Patenkind,
möge
Gott
dich
segnen,
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
Und
möge
Er
dir
ein
langes
Leben
schenken,
Para
que
reemplace
a
su
papá
Damit
du
deinen
Papa
ersetzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diomedes Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.