Текст и перевод песни Diomedes Díaz feat. Nicolas "Colacho" Mendoza - Penas de un Soldado (Paseo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penas de un Soldado (Paseo)
Soldiers' Anguish (Promenade)
En
una
tierra
lejana
vivía
un
soldado
muy
fiel
In
a
distant
land
lived
a
dedicated
soldier
Lo
tenían
en
un
cuartel
donde
muy
triste
vivía
They
kept
him
in
a
barracks,
where
he
lived
in
sorrow
De
allí
muy
poco
salía
porque
no
tenía
poder
He
rarely
left,
for
he
had
no
power
Y
no
lo
dejaban
ver
a
una
novia
que
tenía
And
they
wouldn't
allow
him
to
see
a
girlfriend
he
had
Iban
pasando
los
días
vivía
muy
triste
el
muchacho
Days
passed,
and
the
young
man
grew
increasingly
despondent
No
podía
vivir
borracho
porque
no
le
daban
ron
He
couldn't
drown
his
sorrows,
for
they
gave
him
no
rum
Tenía
que
pasá
el
dolor
sin
que
nadie
lo
aliviara
He
had
to
endure
the
pain
alone,
with
no
relief
Y
tampoco
lo
dejaban
tomar
tragos
de
licor
And
they
wouldn't
let
him
drink
any
liquor
either
Cantaba
versos
de
amor
y
al
mismo
tiempo
lloraba
He
sang
love
songs
and
wept
at
the
same
time
Cantaba
versos
de
amor
y
al
mismo
tiempo
lloraba
He
sang
love
songs
and
wept
at
the
same
time
Un
bonito
día
de
lluvia
lo
levantaron
temprano
One
rainy
morning,
they
woke
him
early
Los
tenientes
le
entregaron
un
pedazo
de
papel
And
the
lieutenants
handed
him
a
piece
of
paper
Al
mirarlo
pudo
ver
que
su
novia
le
escribía
When
he
looked
at
it,
he
saw
that
his
girlfriend
had
written
to
him
Diciéndole
que
ese
día
se
podía
encontrar
con
él
Saying
that
she
could
meet
him
that
day
Habló
con
el
coronel
pa'
que
le
diera
el
permiso
He
spoke
to
the
colonel,
asking
for
permission
to
leave
Pero
el
superior
le
dijo
que
ya
no
podía
salir
But
the
superior
officer
told
him
he
could
no
longer
go
Y
que
se
tenía
que
ir
porque
lo
habían
trasladado
And
that
he
had
to
leave,
for
he
had
been
reassigned
Quedó
tan
triste
el
soldado
que
ni
siquiera
insistió
The
soldier
was
so
devastated
that
he
didn't
even
protest
Su
cuerpo
se
estremeció
mientras
sus
ojos
lloraron
His
body
trembled
as
his
eyes
wept
Su
cuerpo
se
estremeció
mientras
sus
ojos
lloraron
His
body
trembled
as
his
eyes
wept
Con
la
esperanza
perdida
el
muchacho
salió
entonces
With
hope
lost,
the
young
man
left
Resolvió
esperar
la
noche
pa'
volarse
del
cuartel
He
waited
until
nightfall
to
escape
the
barracks
Era
muy
duro
pa'
él
marcharse
para
otras
tierras
It
was
hard
for
him
to
leave
for
other
lands
Dejando
a
su
compañera
que
más
nunca
volvía
a
ver
Leaving
behind
his
companion,
whom
he
would
never
see
again
La
noche
empezó
a
caer
muy
silenciosa
y
oscura
Night
began
to
fall,
still
and
dark
El
cometió
la
locura
de
salirse
muy
temprano
He
made
the
foolish
decision
to
leave
very
early
Y
un
centinela
obligado
tres
veces
le
disparó
And
a
sentinel,
as
he
was
ordered,
shot
him
three
times
Aquel
soldado
cayó
y
ya
casi
muerto
dijo
The
soldier
fell,
and
as
he
lay
dying
said
El
que
nació
de
un
cariño
por
un
amor
se
murió
He
who
was
born
from
love
died
for
love
El
que
nació
de
un
cariño
por
un
amor
se
murió
He
who
was
born
from
love
died
for
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Arturo Zuleta Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.