Текст и перевод песни Diomedes Díaz - Gaviota Herida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaviota Herida
Wounded Seagull
Ay,
¿qué
buscas
tú
en
mi
alma?
Oh,
what
do
you
seek
in
my
soul?
Ay,
¿qué
quieres,
mi
vida,
de
mí?
Oh,
my
love,
what
do
you
want
from
me?
No
ves
que
ya
no
hay
nada
Can't
you
see
there's
nothing
left
Que
no
hay
palabras
que
decir
That
there
are
no
words
left
to
say
O
acaso
se
te
olvidan
Or
perhaps
you've
forgotten
Ay,
tus
manos
diciéndome
adiós
Oh,
your
hands
saying
goodbye
Cómo
es
que
no
recuerdas
How
can
you
not
remember
Mis
ojos
llorando
tu
amor
My
eyes
crying
for
your
love
Que
desde
aquel
momento
That
from
that
moment
on
Siento
que
vivo
del
dolor
I
feel
like
I
live
in
pain
Y
le
ha
quitado
fuerza
And
it
has
taken
strength
away
Al
viento
y
a
mi
corazón
From
the
wind
and
my
heart
Aún
recuerdo
la
gaviota
I
still
remember
the
seagull
Que
voló
un
día
llevándose
entre
sus
alas
That
flew
away
one
day,
taking
with
her
wings
El
alma
mía
y
me
hizo
llorar
My
soul
and
made
me
cry
Sabía
que
la
amaba
tanto
I
knew
I
loved
her
so
much
Quién
no
sabía
cuando
la
estaba
adorando
Who
didn't
know
when
I
was
adoring
her
Cuánto
sentía
y
se
echó
a
volar
How
much
I
felt
and
she
flew
away
Y
una
gaviota
linda
yo
vi
alejar
And
I
saw
a
beautiful
seagull
fly
away
Llevándose
mi
vida,
mi
vida
y
más
Taking
my
life,
my
life
and
more
Y
una
gaviota
linda
yo
vi
alejar
And
I
saw
a
beautiful
seagull
fly
away
Llevándose
mi
vida,
mi
vida
y
más
Taking
my
life,
my
life
and
more
Quedó
sin
una
estrella
el
cielo
por
ti
The
sky
was
left
without
a
star
because
of
you
Y
la
noche
en
tinieblas
fue
mi
vivir
And
the
night
in
darkness
was
my
life
Alguien
dijo
en
la
tarde
se
oyó
el
gemir
Someone
said
in
the
afternoon
the
moan
was
heard
De
un
hombre
muy
solitario
por
su
sentir
Of
a
very
lonely
man
for
his
feelings
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Just
because
of
the
seagull
that
flew
away
one
day
Y
se
llevó
mi
vida,
más
qué
sé
yo
And
took
my
life,
what
else
do
I
know
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Just
because
of
the
seagull
that
flew
away
one
day
Y
se
llevó
mi
vida,
más
que
sé
yo
And
took
my
life,
what
else
do
I
know
Dicen
que
el
que
se
aleja
They
say
that
the
one
who
leaves
Ay,
más
fácil
se
le
hace
olvidar
Oh,
it's
easier
for
them
to
forget
Pero
aquél
que
se
queda
But
the
one
who
stays
Siempre
el
recuerdo
vivirá
The
memory
will
always
live
on
De
tanto
sentimiento
From
so
much
feeling
Ay,
el
alma
quiso
doblegar
Oh,
the
soul
wanted
to
bend
Y
el
corazón
sufriendo
And
the
suffering
heart
Queriendo
el
recuerdo
matar
Wanting
to
kill
the
memory
Hasta
la
piel
me
siento
Even
my
skin
feels
Que
el
sol
me
quemó
sin
cesar
That
the
sun
burned
me
without
ceasing
Testigo
fue
el
silencio
Silence
was
the
witness
Que
el
llanto
me
hizo
desahogar
That
the
crying
made
me
vent
Sé
que
en
las
playas
del
mar
I
know
that
on
the
beaches
of
the
sea
Las
olas
mueren
y
otras
también
volverán
The
waves
die
and
others
will
also
return
Por
muy
rebeldes
también
morirán
No
matter
how
rebellious
they
will
also
die
Has
llegado
a
tu
final
You
have
reached
your
end
Y
eso
me
duele,
sé
que
muy
triste
estarás
And
that
hurts
me,
I
know
you
will
be
very
sad
También
me
hiere
pero
es
el
final
It
also
hurts
me
but
it
is
the
end
Adiós
gaviota
herida,
vuelve
a
volar
Goodbye
wounded
seagull,
fly
again
Sólo
tu
llanto
libre
te
aliviará
Only
your
free
tears
will
relieve
you
Adiós
gaviota
herida,
vuelve
a
volar
Goodbye
wounded
seagull,
fly
again
Sólo
tu
llanto
libre
te
aliviará
Only
your
free
tears
will
relieve
you
Siempre
se
ríe
y
se
llora
por
un
amor
We
always
laugh
and
cry
for
love
Porque
de
alguna
ausencia
nace
el
dolor
Because
pain
is
born
from
some
absence
Aunque
con
la
esperanza
va
la
ilusión
Although
hope
goes
with
illusion
Queda
una
honda
herida
en
el
corazón
There
is
a
deep
wound
in
the
heart
Solo
por
la
gaviota
que
un
día
voló
Just
because
of
the
seagull
that
flew
away
one
day
Y
se
llevó
mi
vida,
más
qué
sé
yo
And
took
my
life,
what
else
do
I
know
Solo
por
la
gaviota
Just
because
of
the
seagull
Que
se
llevó
mi
vida
y
más
qué
sé
yo
That
took
my
life
and
what
else
do
I
know
Solo
por
la
gaviota
Just
because
of
the
seagull
Que
se
llevó
mi
vida
y
más
qué
sé
yo
That
took
my
life
and
what
else
do
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efren Calderon Cujia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.