Текст и перевод песни Diomedes Díaz - Mi Corazon
Hay
doctor
eduardo
arredondo
Hello,
Dr.
Eduardo
Arredondo,
Hagame
el
favor
Can
you
help
me
out?
Vengo
aqui
porque
en
verdad
es
que
me
siento
mal
I
have
come
because
I
am
really
not
feeling
well,
Y
usted
como
es
un
cardiologo
en
especial
And
you're
a
cardiologist,
specializing
in
the
heart,
Yo
quiero
que
me
examine
el
corazon
I
want
you
to
examine
my
heart,
Porque
es
que
me
lo
acaban
de
maltratar
Because
it
has
just
been
severely
injured
Y
ahora
me
quedo
en
el
pecho
un
fuerte
dolor
And
now
I
have
a
sharp
pain
in
my
chest,
Y
quiero
saber
si
tiene
curacion
And
I
want
to
know
if
there
is
a
cure,
O
si
no
para
mandarmelo
a
transplantar
Or
if
not,
to
have
it
transplanted.
Y
ponerme
uno
pequeño
oiga
doctor
Could
you
transplant
a
small
heart,
doctor,
Que
no
conozca
el
origen
de
este
mal
One
that
has
no
memory
of
this
pain?
Y
que
salga
resistente
ante
el
dolor
And
one
that
is
strong
against
pain,
Por
si
acaso
yo
me
vuelvo
a
enamorar
Just
in
case
I
fall
in
love
again.
Y
que
salga
resistente
ante
el
dolor
And
one
that
is
strong
against
pain,
Por
si
acaso
yo
me
vuelvo
a
enamorar
Just
in
case
I
fall
in
love
again,
Aunque
creo
que
no
Although
I
don't
think
I
will.
Hay
los
golpe
que
he
recibido
aqui
en
mi
pecho
Oh,
the
blows
I
have
received
here
in
my
chest
Me
tienen
el
corazon
muy
afectado
Have
left
my
heart
severely
damaged.
Y
ahora
de
nuevo
me
lo
he
maltratado
And
now
I
have
injured
it
again,
De
modo
que
ya
ni
casi
me
lo
siento
So
much
so
that
I
can
hardly
feel
it
anymore.
Y
eso
me
tiene
a
mi
muy
preocupado
And
that
has
me
very
worried,
Porque
antes
mi
corazon
vivia
contento
Because
before,
my
heart
was
always
happy.
Y
quiero
que
usted
me
le
tome
un
electro
And
I
want
you
to
perform
an
electrocardiogram
on
me,
Un
electrocardiograma
pa
fijarno
To
check
my
heart.
And
if
there
is
no
hope,
Y
si
no
tiene
remedio
me
abre
el
pecho
Open
up
my
chest
and
give
me
a
small
heart,
Y
me
pone
uno
pequeño
y
me
de
el
otro
And
take
the
other
one.
Porque
un
corazon
tan
bueno
no
merece
Because
a
heart
so
good
does
not
deserve
Que
me
lo
saquen
del
pecho
pa
botarlo
To
be
removed
from
my
chest
and
thrown
away,
Porque
un
corazon
tan
bueno
no
merece
Because
a
heart
so
good
does
not
deserve
Que
me
lo
saquen
del
pecho
pa
botarlo
To
be
removed
from
my
chest
and
thrown
away.
Que
yo
hablo
con
obregon
directa
mente
I'll
speak
directly
to
Obregon
Pa
que
me
lo
pinte
igual
To
have
it
painted
the
same
Y
me
haga
un
cuadro
And
make
me
a
painting
of
it.
Hay
por
ti
fue
que
se
enfermo
mi
corazon
Oh,
it's
because
of
you
that
my
heart
is
sick,
Tu
eres
la
unica
culpable
de
este
mal
You
are
the
only
one
to
blame
for
this
pain,
Por
que
aveces
yo
me
pongo
hasta
llorar
Because
sometimes
I
even
start
to
cry,
Siendo
yo
un
hombre
tan
fuerte
y
de
valor
Even
though
I
am
a
man
of
strength
and
courage,
Pero
ahora
que
se
me
enfermo
el
corazon
But
now
that
my
heart
is
sick,
Hay
parece
que
me
voy
a
cobardar
Oh,
it
seems
like
I'm
going
to
become
a
coward.
Pero
me
dice
el
doctor
que
eso
es
normal
But
the
doctor
tells
me
it's
normal,
Porque
estas
son
cosas
propias
del
amor
Because
these
are
things
inherent
to
love,
Y
que
avece
afectan
a
el
corazon
And
that
sometimes
they
affect
the
heart,
Cuando
la
persona
es
muy
sentimental
When
the
person
is
very
emotional.
Pero
entonce
si
es
asi
tiene
razon
But
then,
if
that's
the
case,
you're
right.
Es
ella
la
que
me
tiene
que
curar
You
are
the
one
who
has
to
heal
me.
Pero
entonce
si
es
asi
tiene
razon
But
then,
if
that's
the
case,
you're
right.
Es
alla
la
que
me
tiene
que
curar
You
are
the
one
who
has
to
heal
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Andres Valenzuela Ramirez, Eduardo Federico Caces Perez, Francisco Javier Gonzalez Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.