Текст и перевод песни Diomedes Díaz - No Era El Nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Era El Nido
No Era El Nido
Préstame
un
poco
de
aliento
Give
me
a
little
inspiration
Pa'
seguir
viviendo,
mujer
To
move
on
with
my
life,
my
love
Dale
mas
fuerzas
a
mi
pecho
Give
a
little
strength
to
my
heart
Que
no
tiene
nada,
que
no
tiene
nada
Which
is
empty,
and
has
nothing
Baja
la
luna
y
alumbra
Bring
the
moon
down
to
shine
La
niebla
de
mi
alma
On
the
fog
of
my
soul
Pa'
no
acordarme
más
nunca
So
I
can
forget
you
forever
De
ti,
aunque
te
amara,
Even
though
I
loved
you
De
ti,
aunque
te
amara.
Even
though
I
loved
you
Préstame
un
poco
de
nubes
Give
me
a
few
clouds
Cargadas
de
lluvia,
mujer
Filled
with
rain,
my
love
Pa'
regar
mi
alma
desierta
To
wash
over
my
barren
soul
Que
perdió
su
sombra
Which
lost
its
shadow
Hoy
volverás
a
tu
vida
Today
you
will
return
to
your
life
Serás
de
tu
barrio
otra
ves
You
will
be
part
of
your
neighborhood
again
Yo
me
quedo
sin
el
bello
jardín
de
jazmines
I
will
be
left
without
my
beautiful
garden
of
jasmine
Que
un
día
cultivé.
That
I
cultivated
with
care
Dile
a
tu
consejera
que
muchas
gracias
Tell
your
advisor
thank
you
Se
cree
perfecta
pero
no
es
nada
She
thinks
she
is
perfect
but
she
is
nothing
Rompió
la
dicha
que
te
quería
brindar
She
ruined
the
joy
that
I
wanted
to
give
you
Dile
que
la
ruleta
no
se
ha
parado
Tell
her
that
the
wheel
of
fortune
has
not
stopped
Que
le
mundo
tiene
giros
extraños
That
the
world
is
full
of
curious
turns
Que
ojalá
el
tiempo,
la
pueda
perdonar
I
hope
time
forgives
her
Siempre,
siempre
voy
quedando
en
el
camino
Always,
always
I
am
the
one
left
behind
Siempre,
siempre
hay
cultivo
y
no
hay
cosecha
(bis)
Always,
always
I
plant
but
never
harvest
(bis)
Ya
no
importa
no
era
el
nido
mío
It
does
not
matter,
it
was
not
my
nest
Ya
no
importa
no
era
el
nido
de
ella
It
does
not
matter,
it
was
not
hers
Préstame
un
poco
de
brisa
Give
me
a
little
breeze
Que
ahuyente
mis
penas,
mujer
To
chase
away
my
pain,
my
love
Devuelve
el
sol
a
mi
vida
Bring
back
the
sun
to
my
life
Que
anda
tropezando
Which
has
been
stumbling
Que
anda
tropezando
Which
has
been
stumbling
Me
he
sentido
tan
perdido
I
have
felt
so
lost
Que
ya
ni
me
acuerdo
quien
soy
That
I
no
longer
remember
who
I
am
Pero
moriré
en
seguida
But
I
will
die
immediately
Si
sigo
esperando
If
I
keep
waiting
Si
sigo
esperando
If
I
keep
waiting
Préstame
los
angelitos
Give
me
my
guardian
angels
Que
un
dia
me
cuidaron,
mujer
Who
once
took
care
of
me,
my
love
Que
no
han
dejado
vencerme
Who
have
not
let
me
give
up
Después
de
los
golpes
After
the
blows
Que
el
amor
me
ha
dado
That
love
has
given
me
Tú,
no
quisiste
que
este
hombre
You
did
not
want
this
man
Tuviera
ilusiones
también
To
have
dreams
too
Yo
miré
siempre
pa'
rriba
I
always
looked
up
Mire
cosas
lindas
I
saw
beautiful
things
Tu
siempre
pa'
bajo
You
always
looked
down
Cuéntale
a
la
princesa
que
tu
veneras
Tell
the
princess
you
worship
Que
yo
te
quise
hacer
una
reina
That
I
wanted
to
make
you
a
queen
Que
te
adoraba
con
todo
el
corazón
That
I
adored
you
with
all
my
heart
Cuéntale
mensajera
de
sentimientos
Tell
this
messenger
of
emotions
Ay!
que
los
dos
vivíamos
contentos
Oh!
that
we
were
both
so
happy
Hasta
cuando
ella
impuso
su
condición
Until
she
imposed
her
conditions
Siempre,
siempre
voy
quedando
en
el
camino
Always,
always
I
am
the
one
left
behind
Siempre,
siempre
hay
cultivo
y
no
hay
cosecha
(bis)
Always,
always
I
plant
but
never
harvest
(bis)
Ya
no
importa
no
era
el
nido
mío
It
does
not
matter,
it
was
not
my
nest
Ya
no
importa
no
era
el
de
ella.
It
does
not
matter,
it
was
not
hers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.