Текст и перевод песни Diomedes Díaz - Tu Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay!
Perdona
morenita
que
llegue
a
estás
horas
Ах!
Прости,
смуглянка,
что
пришел
в
такой
час,
A
interrumpir
tus
sueños
si
es
que
estás
dormida
Прервать
твои
сны,
если
ты
спишь.
Pero
es
que
en
ésta
noche
siento
que
mi
vida
Но
в
эту
ночь
я
чувствую,
что
моя
жизнь
Deambula
por
la
calle
un
poco
resentida
Блуждает
по
улицам,
немного
обиженная,
A
ver
si
con
mirarte
puedo
consolarla
И,
может
быть,
взглянув
на
тебя,
я
смогу
ее
утешить.
Si
tu
ventana
hablara,
te
podría
decir
Если
бы
твое
окно
могло
говорить,
оно
бы
сказало:
Despierta
compañera
deja
de
dormir
"Проснись,
подруга,
перестань
спать,
Que
aquí
ha
llegado
un
hombre
que
te
trajo
el
alma
Сюда
пришел
мужчина,
который
принес
тебе
свою
душу".
Ya
se
acabaron
las
penas
mías
Мои
печали
закончились,
Negra
asómate
a
la
ventana
Смуглянка,
выгляни
в
окно.
Ya
se
acabaron
las
penas
mías
Мои
печали
закончились,
Negra
asómate
a
la
ventana
Смуглянка,
выгляни
в
окно.
Si
alguien
te
pregunta
que
qué
era
esa
bulla
Если
кто-то
спросит,
что
это
за
шум,
Que
andaba
a
media
noche
turbando
el
silencio
Что
нарушал
тишину
посреди
ночи,
Le
dices
que
era
yo
lleno
de
sentimiento
Скажи,
что
это
был
я,
полный
чувств,
Que
siempre
me
aparezco
en
cualquier
momento
Что
я
всегда
появляюсь
в
любой
момент,
A
visitar
el
barrio
sólo
en
busca
tuya
Чтобы
посетить
этот
район,
только
ради
тебя.
Le
dices
al
vecino
que
yo
a
ti
te
quiero
Скажи
соседу,
что
я
люблю
тебя,
Que
ya
no
falta
mucho
para
ser
tu
dueño
Что
скоро
я
стану
твоим,
Que
en
caso
tal
perdone
si
le
hago
dar
rabia
И
пусть
он
простит,
если
я
его
разозлю.
Pero
morenita
de
ojos
negros
Но,
смуглянка
с
черными
глазами,
Hombe',
asómate
a
la
ventana
Эй,
выгляни
в
окно.
Morenita
de
ojos
negros
Смуглянка
с
черными
глазами,
Hombe',
asómate
a
la
ventana
Эй,
выгляни
в
окно.
A
la
ventana,
a
la
ventana
В
окно,
в
окно,
Hombe',
asómate
morenita
Эй,
выгляни,
смуглянка.
A
la
ventana,
a
la
ventana
В
окно,
в
окно,
Ay!
a
la
ventana
marroncita
Ах,
в
окно,
милая.
Me
voy
porque
he
pensado
seguir
la
parranda
Я
ухожу,
потому
что
решил
продолжить
гулянку,
Yo
vine
solamente
para
verte
a
ti
Я
пришел
только
для
того,
чтобы
увидеть
тебя.
Me
voy
muy
satisfecho
porque
ya
te
vi
Я
ухожу
очень
довольный,
потому
что
я
тебя
увидел.
Mañana
en
la
mañana
vuelvo
por
aquí
Завтра
утром
я
вернусь
сюда,
Me
guardas
pa'l
guayabo
un
jugo
de
naranja
Приготовь
мне
от
похмелья
апельсиновый
сок.
Pero
morenita
de
ojos
negros
Но,
смуглянка
с
черными
глазами,
Hombe',
asómate
a
la
ventana
Эй,
выгляни
в
окно.
Morenita
de
ojos
negros
Смуглянка
с
черными
глазами,
Hombe',
asómate
a
la
ventana
Эй,
выгляни
в
окно.
Morenita
tú,
morenita
si,
morenita
Смуглянка
ты,
смуглянка
да,
смуглянка.
Morenita
tú,
morenita
si,
morenita
Смуглянка
ты,
смуглянка
да,
смуглянка.
Morenita
tú,
morenita
si,
morenita
Смуглянка
ты,
смуглянка
да,
смуглянка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maestre Diomedes Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.