Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Ladies Get The Blues
Haben Ladies den Blues?
I'm
breaking
my
back
in
the
morning
Ich
schufte
mich
morgens
ab
Working
night
and
day
Arbeite
Tag
und
Nacht
Gonna
bring
home
all
the
bacon,
have
a
place
to
stay
Bringe
den
Speck
nach
Hause,
habe
ein
Dach
über
dem
Kopf
Oh
baby,
it's
not
a
life
that
I
would
choose
Oh
Baby,
das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
wählen
würde
I
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Ich
will
wissen,
will
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
Well,
I'm
sitting
here
at
midnight
Nun,
ich
sitze
hier
um
Mitternacht
Thinking
of
you
baby
'til
three
Denke
an
dich,
Baby,
bis
drei
Thinking
of
how
I
live
a
life
of
luxury,
baby
Denke
daran,
wie
ich
ein
Leben
in
Luxus
führe,
Baby
Are
you
asking
for
the
proof?
Fragst
du
nach
dem
Beweis?
You
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Du
willst
wissen,
willst
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
Yeah,
do
ladies,
do
ladies
get
the
blues?
Ja,
haben
Ladies,
haben
Ladies
den
Blues?
I
wanna
know,
hey
Ich
will
es
wissen,
hey
I
wanna
know,
little
girl
Ich
will
es
wissen,
kleines
Mädchen
Do
ladies
get
the
blues?
Haben
Ladies
den
Blues?
Yes,
they
do
Ja,
das
haben
sie
The
ladies
they
like
to
shop
Die
Ladies,
sie
shoppen
gerne
Their
closets,
they
fill
Ihre
Schränke,
sie
füllen
sie
They
buy
for
the
dress,
send
them
in
the
bill,
baby
Sie
kaufen
für
das
Kleid,
schicken
ihnen
die
Rechnung,
Baby
I
ain't
rich
like
how
it
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
so
reich,
wie
ich
es
mal
war
I
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Ich
will
wissen,
will
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
Well,
I
made
up
your
bed
this
morning
Nun,
ich
habe
heute
Morgen
dein
Bett
gemacht
Marked
your
tracks
last
night
Habe
deine
Spuren
von
letzter
Nacht
entdeckt
I
pick
up
on
your
mess,
boy,
I
feed
your
appetite
Ich
räume
deine
Unordnung
weg,
Junge,
ich
stille
deinen
Appetit
Baby,
you're
gonna
make
me
blow
a
fuse
Baby,
du
bringst
mich
dazu,
durchzudrehen
You
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Du
willst
wissen,
willst
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
You
go
to
the
beauty
shop
Du
gehst
zum
Schönheitssalon
You're
there
from
ten
to
two
Bist
dort
von
zehn
bis
zwei
You
come
home
full
of
gossip,
a
trunk
full
of
shampoo
Kommst
heim
voller
Klatsch
und
Tratsch,
mit
einem
Kofferraum
voller
Shampoo
Baby,
I'm
just
looking
for
some
clues
Baby,
ich
suche
nur
nach
ein
paar
Hinweisen
I
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Ich
will
wissen,
will
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
Hey,
you're
singing
a
song
I
don't
like
Hey,
du
singst
ein
Lied,
das
ich
nicht
mag
You're
singing
way
off-key
Du
singst
total
schief
You
keep
up
that
mess,
boy,
you
ain't
getting
close
to
me
Mach
weiter
so,
Junge,
dann
kommst
du
mir
nicht
nah
Baby,
baby,
this
is
a
fight
you're
gonna
lose
Baby,
Baby,
das
ist
ein
Kampf,
den
du
verlieren
wirst
You
wanna
know,
darling,
do
ladies
get
the
blues?
Du
willst
wissen,
Liebling,
haben
Ladies
den
Blues?
He-he-he-he-hey
He-he-he-he-hey
He-he-he-he-hey
He-he-he-he-hey
Whoa,
baby,
hey
Whoa,
Baby,
hey
He-he-he-he-hey
He-he-he-he-hey
I
wanna
know,
wanna
know,
do
ladies
get
the
blues?
Ich
will
wissen,
will
wissen,
haben
Ladies
den
Blues?
Yes,
they
do
Ja,
das
haben
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Aquilina, Dion Francis Dimucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.