Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
asked
my
mama
Ich
fragte
meine
Mama,
Where
I
might
find
the
kind
of
girl
that
go
easy
on
my
mind
wo
ich
ein
Mädchen
finden
könnte,
das
mir
gut
tut.
But
I
can't
recall
what
my
mama
said
at
all
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
meine
Mama
überhaupt
gesagt
hat.
I
know
your
mama
Ich
kenne
deine
Mama.
I
know
what
she
would
say
Ich
weiß,
was
sie
sagen
würde.
She'd
tell
you
look
at
me
and
never
look
away
Sie
würde
dir
sagen,
schau
mich
an
und
schau
niemals
weg.
You
don't
need
to
recall
what
your
mama
said
at
all
Du
brauchst
dich
nicht
zu
erinnern,
was
deine
Mama
überhaupt
gesagt
hat.
I
told
my
mama
the
day
I
met
you
Ich
erzählte
meiner
Mama,
als
ich
dich
traf,
You
were
the
only
one
and
I
was
all
done
feeling
blue
du
wärst
die
Einzige
und
ich
wäre
fertig
damit,
traurig
zu
sein.
She
had
a
word
to
the
wise,
yeah
Sie
hatte
ein
Wort
für
die
Weisen,
ja,
But
I
forgot
her
reply
(I
wanna
be
your
mama,
baby)
aber
ich
habe
ihre
Antwort
vergessen.
(Ich
will
deine
Mama
sein,
Baby)
Now
don't
you
worry
if
it
slipped
your
mind
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
es
dir
entfallen
ist.
She
said
I'm
the
funnest
girl
that
you'd
ever
find
(you'd
ever
find)
Sie
sagte,
ich
bin
das
lustigste
Mädchen,
das
du
jemals
finden
wirst
(das
du
jemals
finden
wirst).
'Cause
that
girl
be
true,
yeah
Weil
dieses
Mädchen
treu
ist,
ja,
That's
what
your
mama
said
to
you
das
ist,
was
deine
Mama
dir
gesagt
hat.
(You
know
you
my
moochie
coochie)
(Du
weißt,
du
bist
mein
Moochie
Coochie)
With
great
respect,
trust
me
I
checked
Mit
großem
Respekt,
vertrau
mir,
ich
habe
nachgeforscht.
Your
mama
wanted
you
to
grow
up
strong
Deine
Mama
wollte,
dass
du
stark
aufwächst.
She'd
rather
see
(she'd
rather
see)
Sie
würde
lieber
sehen
(sie
würde
lieber
sehen),
You
here
with
me
(you
here
with
me)
dass
du
hier
bei
mir
bist
(du
hier
bei
mir
bist).
So
I
intend
to
shake
you
lose
from
the
care
and
the
comfort
of
mother
goose
Also
habe
ich
vor,
dich
aus
der
Fürsorge
und
dem
Komfort
von
Mutter
Gans
zu
befreien.
I
don't
like
drama
(nobody
likes
drama,
baby)
Ich
mag
kein
Drama
(niemand
mag
Drama,
Baby).
I
listen
to
my
mama's
voice
(you
need
to
listen
to
me)
Ich
höre
auf
die
Stimme
meiner
Mama
(du
musst
auf
mich
hören).
If
you
said
she
said
it,
then
I
guess
I
have
no
choice
(you
don't)
Wenn
du
sagst,
sie
hat
es
gesagt,
dann
habe
ich
wohl
keine
Wahl
(hast
du
nicht).
I
skip
all
my
love
to
you
Ich
schenke
dir
all
meine
Liebe.
If
that's
what
my
mama
said
to
do
(I
wanna
be
your
mama
now,
baby)
Wenn
das
ist,
was
meine
Mama
gesagt
hat.
(Ich
will
jetzt
deine
Mama
sein,
Baby)
Listen
to
me,
boy
Hör
mir
zu,
Junge.
Mama's
a
girl
and
so
am
I
Mama
ist
ein
Mädchen
und
ich
auch.
We
know
what's
best
for
mama's
good-looking
guy
Wir
wissen,
was
das
Beste
für
Mamas
gutaussehenden
Jungen
ist.
You
can
trust
all
my
charms,
yeah
Du
kannst
all
meinen
Reizen
vertrauen,
ja,
Just
rest
here
in
my
arms
ruh
dich
einfach
hier
in
meinen
Armen
aus.
Come
here,
baby
(come
on
baby)
Komm
her,
Baby
(komm
schon,
Baby).
And
rest
here
in
my
arms
Und
ruh
dich
hier
in
meinen
Armen
aus.
(And
you're
my
little
moochie
coochie,
haha)
(Und
du
bist
mein
kleiner
Moochie
Coochie,
haha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Aquilina, Dion Francis Dimucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.