Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pollinate
my
thoughts
beneath
the
waves
Ich
befruchte
meine
Gedanken
unter
den
Wellen
My
gemini
was
painted
on
your
face
Mein
Zwilling
war
auf
dein
Gesicht
gemalt
And
I
don't
know
if
this
is
our
last
call
Und
ich
weiß
nicht,
ob
dies
unser
letzter
Ruf
ist
What
would
you
do
if
it
was
our
last
call?
Was
würdest
du
tun,
wenn
es
unser
letzter
Ruf
wäre?
We're
going
higher
than
we
have
before
Wir
steigen
höher
als
je
zuvor
The
sun
will
set
and
raise
our
iron
bars
Die
Sonne
wird
untergehen
und
unsere
Eisengitter
heben
Illuminate
the
most
dramatic
scene
Erleuchte
die
dramatischste
Szene
We'll
run
the
tail
of
our
oldest
dream
Wir
werden
dem
Schweif
unseres
ältesten
Traums
nachjagen
Our
hearts
adrift
as
they
wash
away
Unsere
Herzen
treiben
dahin,
während
sie
weggespült
werden
I
try
to
extricate
a
perfect
frame
Ich
versuche,
einen
perfekten
Rahmen
zu
extrahieren
Gazing
up
at
the
broken
sky
Blicke
zum
zerbrochenen
Himmel
auf
Panels
shatter
as
we
pass
them
by
Scheiben
zerbrechen,
während
wir
an
ihnen
vorbeiziehen
We're
going
higher
than
we
have
before
Wir
steigen
höher
als
je
zuvor
The
sun
will
set
and
raise
our
iron
bars
Die
Sonne
wird
untergehen
und
unsere
Eisengitter
heben
Illuminate
the
most
dramatic
scene
Erleuchte
die
dramatischste
Szene
We'll
run
the
tail
of
our
oldest
dream
Wir
werden
dem
Schweif
unseres
ältesten
Traums
nachjagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dion Timmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.