Dionne Warwick - You're The Top - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dionne Warwick - You're The Top




You're The Top
Ты лучше всех
At words poetic, I′m so pathetic
В поэзии я так слаба,
That I always have found it best,
Что всегда считала лучшим,
Instead of getting 'em off my chest,
Вместо того, чтобы излить душу,
To let ′em rest unexpressed.
Оставить чувства невысказанными.
I hate parading my serenading
Не люблю выставлять напоказ свои серенады,
As I'll probably miss a bar,
Ведь я, вероятно, собьюсь с такта,
But if this ditty is not so pretty,
Но если эта песенка не так хороша,
At least it'll tell you how great you are.
По крайней мере, она скажет тебе, какой ты замечательный.
You′re the top! You′re the Colosseum,
Ты лучший! Ты Колизей,
You're the top! You′re the Louvre Museum,
Ты лучший! Ты Лувр,
You're a melody from a symphony by Strauss,
Ты мелодия из симфонии Штрауса,
You′re a Bendel bonnet, a Shakespeart sonnet,
Ты шляпка от Бендель, сонет Шекспира,
You're Mickey Mouse.
Ты Микки Маус.
You′re the Nile, You're the Tow'r of Pisa,
Ты Нил, ты Пизанская башня,
You′re the smile on the Mona Lisa.
Ты улыбка Моны Лизы.
I′m a worthless check, a total wreck, a flop,
Я никчемный чек, полный крах, провал,
But if, Baby, I'm the bottom,
Но если, милый, я дно,
You′re the top!
То ты лучший!
Your words poetic are not pathetic
Твои слова поэтичны, а не жалки,
On the other hand, boy, you shine
Напротив, дорогой, ты сияешь,
And I can feel after every line
И я чувствую после каждой строки
A thrill divine down my spine.
Божественный трепет по спине.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Такие одаренные люди, как Винсент Юманс,
Might think that your song is bad,
Могут подумать, что твоя песня плоха,
But for a person who's just rehearsin′
Но для человека, который просто репетирует,
Well I gotta say this my lad:
Что ж, я должна сказать, мой дорогой:
You're the top! You′re Mahatma Ghandi.
Ты лучший! Ты Махатма Ганди.
You're the top! You're Napolean brandy.
Ты лучший! Ты коньяк Наполеон.
You′re the purple light of a summer night in Spain,
Ты пурпурный свет летней ночи в Испании,
You′re the National Gall'ry, You′re Garbo's sal′ry,
Ты Национальная галерея, ты зарплата Гарбо,
You're cellophane.
Ты целлофан.
You′re sublime, You're a turkey dinner.
Ты великолепен, ты праздничный ужин.
You're the time of the Derby winner.
Ты время победителя Дерби.
I′m a toy balloon that is fated soon to pop.
Я воздушный шарик, которому суждено скоро лопнуть.
But if, Baby, I′m the bottom,
Но если, милый, я дно,
You're the top!
То ты лучший!
You′re the top! You're a Ritz hot toddy.
Ты лучший! Ты горячий грог в отеле Ritz.
You′re the top! You're a Brewster body.
Ты лучший! Ты кузов Brewster.
You′re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee,
Ты лодки, скользящие по сонному Зёйдерзее,
You're a Nathan Panning, You're Bishop Manning,
Ты Натан Пэннинг, ты епископ Мэннинг,
You′re broccoli.
Ты брокколи.
You′re a prize, You're a night at Coney,
Ты приз, ты ночь на Кони-Айленде,
You′re the eyes of Irene Bordoni,
Ты глаза Ирен Бордони.
I'm a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
Я сломанная кукла, безделушка, капля,
But if, Baby, I′m the bottom,
Но если, милый, я дно,
You're the top.
То ты лучший!
You′re the top! You're an Arrow collar.
Ты лучший! Ты воротничок Arrow.
You're the top! You′re a Coolidge dollar.
Ты лучший! Ты доллар Кулиджа.
You′re the nimble tread of the feet of Fred Astaire,
Ты легкая поступь Фреда Астера,
You're an O′Neill drama, You're Whistler′s mama,
Ты драма О'Нила, ты мама Уистлера,
You're Camembert.
Ты камамбер.
You′re a rose, You're Inferno's Dante,
Ты роза, ты Данте из "Ада",
You′re the nost of the great Durante.
Ты нос великого Дуранте.
I′m just in the way, as the French would say
Я просто лишняя, как сказали бы французы
"De trop,"
"De trop,"
But if, Baby, I'm the bottom,
Но если, милый, я дно,
You′re the top.
То ты лучший!
You're the top! You′re a Waldorf salad.
Ты лучший! Ты салат "Вальдорф".
You're the top! You′re a Berlin ballad.
Ты лучший! Ты берлинская баллада.
You're a baby grand of a lady and a gent.
Ты рояль для леди и джентльмена.
You're an old dutch master, You′re Mrs. Aster,
Ты старый голландский мастер, ты миссис Астер,
You′re Pepsodent.
Ты Pepsodent.
You're romance, You′re the steppes of Russia,
Ты романтика, ты степи России,
You're the pants on a Roxy usher.
Ты брюки билетера в театре "Рокси".
I′m a lazy lout that's just about to stop,
Я ленивый бездельник, который вот-вот остановится,
But if Baby, I′m the bottom,
Но если, милый, я дно,
You're the top!
То ты лучший!
You're the top! You′re a dance in Bali.
Ты лучший! Ты танец на Бали.
You′re the top! You're a hot tamale.
Ты лучший! Ты острый тамале.
You′re an angel, you simply too, too, too divine,
Ты ангел, ты просто слишком, слишком божественен,
You're a Botticelli, You′re Keats, You're Shelley,
Ты Боттичелли, ты Китс, ты Шелли,
You′re Ovaltine.
Ты Ovaltine.
You're a boon, You're the dam at Boulder,
Ты благо, ты плотина Боулдер,
You′re the moon over Mae West′s shoulder.
Ты луна над плечом Мэй Уэст.
I'm a nominee of the G.O.P. or GOP,
Я кандидат от Республиканской партии,
But if, Baby, I′m the bottom,
Но если, милый, я дно,
You're the top!
То ты лучший!
You′re the top! You're the Tower of Babel.
Ты лучший! Ты Вавилонская башня.
You′re the top! You're the Whitney Stable.
Ты лучший! Ты конюшня Уитни.
By the River Rhine, You're a sturdy stein of beer,
На берегу Рейна, ты крепкая кружка пива,
You′re a dress from Saks′s, You're next year′s taxes,'
Ты платье из Saks, ты налоги следующего года,
You′re stratosphere.
Ты стратосфера.
You're my thoist, You′re a Drumstick Lipstick,
Ты моя радость, ты помада Drumstick,
You're the foist in the Irish svipstick,
Ты первый в ирландском анекдоте,
I'm a frightened frog that can find no log to hop,
Я испуганная лягушка, которая не может найти бревно, чтобы прыгнуть,
But if, Baby, I′m the bottom,
Но если, милый, я дно,
You′re the top!
То ты лучший!





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.