Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikra Balkonia
Kleine Balkone
Έχω
μεγαλώσει
σε
ένα
μπαλκόνι
Ich
bin
auf
einem
Balkon
aufgewachsen,
Που
για
μόνη
θέα
είχε
άλλο
μπαλκόνι
der
als
einzige
Aussicht
einen
anderen
Balkon
hatte.
Ζούσε
ένα
κορίτσι
και
ένα
χελιδόνι
Dort
lebte
ein
Mädchen
und
eine
Schwalbe,
Κάπνιζε
τις
νύχτες
και
άπλωνε
σεντόνι
sie
rauchte
nachts
und
breitete
ein
Laken
aus.
Στο
μικρό
μπαλκόνι
με
το
χελιδόνι
Auf
dem
kleinen
Balkon
mit
der
Schwalbe
Κάποτε
είδα
κόσμο
και
ένα
ροζ
μπαλόνι
sah
ich
einmal
die
Welt
und
einen
rosa
Ballon.
Και
ύστερα
το
είδα
ξάφνου
να
ερημώνει
Und
dann
sah
ich
ihn
plötzlich
veröden,
Την
καρδιά
μας
πάντα
κάτι
την
πληγώνει
etwas
verletzt
immer
unser
Herz.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Freuden,
Feste,
stumme
Blicke,
schöne
Jahre.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Freuden,
Feste,
Partygeräusche
aus
den
Wohnzimmern.
Με
την
Πατησίων
κάτι
με
ενώνει
Mit
der
Patission-Straße
verbindet
mich
etwas,
Κάτι
με
μαγεύει,
κάτι
με
λερώνει
etwas
bezaubert
mich,
etwas
beschmutzt
mich.
Σαν
τα
περιστέρια
με
την
γκρίζα
σκόνη
Wie
die
Tauben
mit
dem
grauen
Staub,
Μα
ότι
αγαπάμε
θα
μας
αθωώνει
aber
was
wir
lieben,
wird
uns
freisprechen.
Είμαι
ένας
δραπέτης
που
όμως
το
πληρώνει
Ich
bin
ein
Flüchtling,
der
aber
dafür
bezahlt,
Ήμουν
επιβάτης
στο
μικρό
μπαλκόνι
ich
war
ein
Passagier
auf
dem
kleinen
Balkon.
Άφησα
μια
γλάστρα
πάνω
σε
χαρτόνι
Ich
ließ
einen
Blumentopf
auf
einem
Karton
zurück,
Τη
σκισμένη
τέντα
και
ό,τι
με
στοιχειώνει
die
zerrissene
Markise
und
alles,
was
mich
verfolgt.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Freuden,
Feste,
stumme
Blicke,
schöne
Jahre.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Freuden,
Feste,
Partygeräusche
aus
den
Wohnzimmern.
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Freuden,
Feste,
Partygeräusche
aus
den
Wohnzimmern.
Που
να
πλέει
τώρα
το
μικρό
μπαλκόνι
Wo
mag
der
kleine
Balkon
jetzt
wohl
segeln,
Με
την
κουπαστή
του
και
το
χελιδόνι
mit
seinem
Geländer
und
der
Schwalbe?
Του
χρωστώ
έναν
στίχο
να
μην
νιώθει
μόνο
Ich
schulde
ihm
eine
Strophe,
damit
er
sich
nicht
allein
fühlt,
Και
ένα
εισιτήριο
να
πετάει
στο
χρόνο
und
ein
Ticket,
um
durch
die
Zeit
zu
fliegen.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
βουβές
ματιές,
όμορφα
χρόνια
Freuden,
Feste,
stumme
Blicke,
schöne
Jahre.
Τα
μικρά
μπαλκόνια
έχουνε
τιμόνια
Die
kleinen
Balkone
haben
Steuerräder,
Χαρές,
γιορτές,
του
πάρτι
φωνές
μέσα
απ'
τα
σαλόνια
Freuden,
Feste,
Partygeräusche
aus
den
Wohnzimmern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lakis Papadopoulos, Sunny Baltzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.